Внезапно Розалинда судорожно схватила перо. Вот оно! Латынь. Молитвы. Надо спросить Филиппа…

Слава Богу, Роз легко нашла Филиппа: как она и думала, он вернулся на «Надежду» для беседы с принцем. Оба очень удивились, когда девушка вошла к ним в каюту в сопровождении дозорного. Филипп так просто решил, что она сошла с ума, когда попросила у него Библию на латыни. Впрочем, Библию он дал и велел проводить Роз на «Смельчак».

Она подрезала фитиль свечи и зажгла ее перед раскрытой книгой. Вот донесение, вот первое число — она нашла его в книге…

— Розалинда, еще ночь. Что ты делаешь? — проворчал проснувшийся Кит. — Ты спала не больше четырех часов.

— Ничего, — сухо ответила она, не поворачиваясь.

Вот так. Придется встать, чтобы посмотреть что делает жена, побранить ее и отвести в постель. В каюте было прохладно и стоял аромат весенних роз.

Эти духи Кит купил Розалинде в день свадьбы. Такими всегда душилась его мать.

Он нашел их в маленькой голландской аптеке и не смог устоять. Эта женщина родила Кита, из-за нее умерли все его чувства, и о ней он думал, венчаясь с другой женщиной.

Когда Кит вернулся на «Смельчак» с дарами для своей суженой, Розалинда принимала горячую ванну. Он открыл флакон и втер сладкую эссенцию в ее соблазнительное тело. Мокрые волосы Роз спутались, и он расчесал их, вдыхая аромат весенних роз.

Теперь же, в темноте, он вдохнул аромат роз, подошел к Роз и поцеловал ее в щеку.

Она молча указала ему на книгу.

— Латынь? Откуда у тебя… — Кит внимательно всмотрелся в ее записи. — Розалинда! Ты… Ты раскрыла код!

Он сел к столу и потянулся к ее перу:

— Ты читай буквы, а я буду писать — так будет быстрее. Испанцы все делают обстоятельно, даже секреты свои описывают по нескольку страниц. Прошу тебя, начинай. — Он заметил, что она усмехнулась.

— Ты согласен писать под мою диктовку?

— Это ничего не значит! — зарычал он. — Я тебе ни в чем не уступаю!

— Даже моей гениальной логике?

— Да, ты гений. И невозможная нахалка. Начинай, — ухмыльнулся Кит.

Розалинда читала числа, потом отыскивала соответствующую главу, стих и слово. Перо скрипело в руке Кита, постепенно его записи превращались в разумный текст.

— О Боже! — Он резко вскочил и ударил по стулу. — Тут написано, что испанцы готовят нападение на нас через два дня. Они рассчитывают захватить флот Морских Бродяг врасплох и убить принца Оранского.

— Не может быть! — Розалинда пыталась прочесть его почерк. — Что ж ты раньше не сказал? Надо поскорее закончить письмо.

Они оба трудились без устали до рассвета. Лишь когда солнце забрезжило над горизонтом, Кит послал гонца к Филиппу и принцу Оранскому с сообщением о содержании послания.

В тот же день состоялся военный совет. Розалинда непременно пожелала участвовать. Она сидела в углу и слушала капитанов со всех кораблей флота, Кита и Филиппа. С ними был и мэр Энкхусена, и капитан гарнизона. Целый день они карпели над картами, посылали гонцов в город за припасами и орудиями, собирали людей, готовых сражаться на море и на суше.

В полдень Розалинда заснула и проспала несколько часов. Проснувшись, она исправила карты приливов в Энкхусене, затем проверила их точность в самой бухте. Проведя несколько часов в лодке, к вечеру она ужасно устала. Том греб, а Роз измеряла глубины, отмечала ориентиры.

Ночью новая графиня Уинфорд крепко спала. Благодаря ей испанцы не захватят их врасплох, голландцы успеют подготовиться. И, несмотря на приказы Кита, несмотря на яростный спор между мужем и женой, в этой битве Роз будет с ними.

Глава 24

Пятнадцатого октября, как и было сказано в послании, Морские Бродяги увидели флотилию врага. Над каждым парусом гордо красовался испанский флаг.

Розалинда была на «Смельчаке». Внезапно золотистое полуденное спокойствие разорвал пушечный залп.

Солнце отражалось в голубой воде Зудер Зее, ослепляя ее своим сиянием. Как обманчив этот радостный свет! Ведь все вокруг готовились к битве. Роз тяжело вздохнула. Этот пушечный залп, наверное, был предупреждением.

Ожидание казалось ей смертным приговором. Теперь она была почти уверена, что ей не следует находиться здесь, но Роз не послушалась Кита и спряталась в сундуке. А ведь муж предупреждал ее.

— Теперь я твоя жена. Я пойду с тобой, — упрямо настаивала она на своем.

— Ты моя жена и поэтому должна слушаться меня.

— Дьявол!

— Если будешь упорствовать, то увидишь дьявола.

— Я его уже вижу.

Он расхохотался. Кит научился превращать их ссоры в смех.

— Все же тебе лучше уступить мне, — твердо сказала она. Ты же знаешь, что я все равно где-нибудь пролезу.

Он испытующе взглянул на нее:

— Да, к этому у тебя пристрастие.

— Может, у меня к чему-то еще пристрастие, — поддразнила она, обняв мужа.

Никогда Роз не думала, что замужество так приятно. Кит полностью принадлежит ей. Ну не совсем…

Она вспомнила их последнюю близость. Нет называть ее последней — дурная примета. Последняя перед битвой! Отчего же у Кита тогда столь мрачное настроение? Неужели ей всегда придется терпеть его неожиданные перепады настроения?

Когда Роз выбралась из своего укрытия, грустная картина предстала перед ней.

Корабли Морских Бродяг выстроились клином в ожидании боя. Вокруг вырос целый лес мачт — двадцать две голландские каравеллы, многочисленные пинассы и маленькие лодки.

Голландские солдаты охраняли берег бухты, чтобы помочь мятежному флоту. С ними — горожане, готовые отстаивать свой город и свою свободу.

Ветер дул с запада. Первые испанские корабли вот-вот приблизятся. Роз Говард со страхом смотрела на «Гран Грифон», уверенная, что Тренчард там. Он-то уж не погнушается военными трофеями в случае победы! Прогремели испанские пушки, и началась битва.

Розалинда закрыла дверь в каюту и стала молиться о победе. Черный дым клубился в прозрачном воздухе. Невыносимо — так она ничего не увидит!

Она почувствовала, что «Смельчак» изменил курс. Кит должен быть на передней палубе. Значит, по его приказу Реске повернул румпель.

Розалинда представила себе ход битвы. Первые голландские корабли должны врезаться в испанский клин, остальные прикрывают их сзади. Испанские галеоны тяжелее, и пушек на них больше. Сумеют ли голландцы прорвать их ряды?

Она снова прижалась к иллюминатору Голландский корабль, идущий за ними, отстал, «Смельчак» вырвался вперед, сотрясаясь от каждого взрыва. Ветер переменился! Закрыв глаза Роз пыталась узнать, в какую сторону. Если бы она была на палубе, то быстро бы сумела определить его направление.

Вы читаете Роза пирата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату