на наскальные рисунки кровавые потеки.

Патрик поправляет оружие и пытается разглядеть неизвестных в прицел, но куда там: они двигаются слишком быстро. Он смотрит поверх прицела, потом снова через него. Чуть вправо, чуть вниз. Волки. Целая стая. Теперь уже слышны голоса. Звери окружают белохвостого оленя, поскальзывающегося в снегу.

Тревор снимает автомат с предохранителя.

— Не надо! — кричит Гэмбл.

Но поздно. Рыжий, издав радостный вопль, стреляет. Патрик на мгновение закрывает глаза. Олень мчится прочь. Волки разбегаются в разные стороны, однако один из них остался лежать на снегу, истекая кровью.

— Пост номер три, — тут же начинает трещать радио, — мы слышали выстрел. Доложите, что происходит.

— Начальник смены, пост номер два, — перебивает другой голос, — мы слышали выстрел. Доложите, что происходит.

Патрик качает головой. Сейчас начальник базы и еще добрая половина лагеря вскочили со своих коек. Теперь их отряд накажут. Целую неделю не выпустят за колючую проволоку патрулировать. Загрузят самой дрянной работой: заставят мыть посуду и выносить дерьмо.

— Пост номер один, — отвечает Гэмбл. — Отбой тревоги. Это стреляли мы. Всего лишь волки. Волки у самого порога.

Глава 34

Клэр опаздывает. Лекция начинается в девять, а сейчас уже десять минут десятого. Обычно она просыпается на рассвете сама, без всякого будильника, отправляется на пробежку, а потом в столовой съедает булочку или тарелку творога с персиками. Но вчера поздно ночью в комнату ввалилась Андреа. От нее несло ромом, она все лепетала про какого-то парня, а в итоге заблевала свою кровать. Пришлось снимать белье, умывать соседку и проветривать комнату. Поэтому спать Клэр легла в начале третьего.

Вот и Карвер-холл, трехэтажное бетонное строение с высокими узкими окнами. Клэр замедляет шаг и, тяжело дыша, подходит к аудитории.

История ликанов — обязательный предмет для всех первогодок. Этот курс, рассчитанный на триста человек, осенью и летом читает Алан Репробус. Профессор называет себя старым хиппи, принципиально отказывается пользоваться электронной почтой и скайпом, носит джинсы, выцветшие футболки и тяжелые мотоциклетные ботинки. На возвышении стоят стол и стул, но Репробус никогда не садится — вечно расхаживает из стороны в сторону, сложив за спиной руки, будто они скованы наручниками. И практически не заглядывает в записи. У него широкие плечи, выступающий живот, белая борода и покрытая старческими пятнами лысина в венчике седых волос. Последние несколько месяцев он рассказывал студентам о лобосе. О взаимодействии биологических и культурных факторов, о ранних сообществах ликанов, об их обрядах и фольклоре, о геноциде во время «крестовых походов», когда почти все ликаны были истреблены, о миграции на запад, о Второй мировой войне.

Два раза в неделю у них лекции, а по пятницам ассистенты Репробуса проводят семинары в группах по тридцать человек. У них в группе занятия ведет Мэтью Фланаган, студент выпускного курса. Высокий и худой, с бородкой, намазанные гелем волосы торчат шипами. В аудитории Мэтью всегда серьезный, облачен в брюки цвета хаки и рубашку с закатанными рукавами. Но Клэр видела его в кампусе и в гораздо менее строгом наряде. Как-то раз он играл во фрисби на центральной лужайке, потянулся за летающей тарелкой, и на мгновение мелькнул его плоский мускулистый живот.

Сейчас Мэтью стоит возле двери в аудиторию с пачкой листочков в руках.

— Опаздываешь, — произносит он укоризненно.

— Без тебя знаю, — шепчет в ответ Клэр.

Вы читаете Красная луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату