Аомаме не встигала за швидким потоком розмови. Зробила паузу й віддихалася. Потім продовжила:

– Ви хочете сказати, що ідея втекла, прибравши людську подобу?

– Якщо казати коротко.

– Отже, я не бачила реальної Цубаси?

– Тому її забрали назад.

– Забрали назад? – спитала Аомаме.

– Забрали назад і лікували. Вона дістала потрібне лікування.

– Я не вірю вашим словам, – коротко сказала Аомаме.

– Не можу вам за це дорікати, – спокійно відповів чоловік.

На якийсь час Аомаме втратила мову. А тоді запитала:

– Ви стали представником карликів завдяки тому, що багатозначно зґвалтували власну дочку як ідею в людській подобі. Однак одночасно з тим, як ви стали їхнім представником, реагуючи на це, ваша дочка покинула вас і, так би мовити, стала вашим супротивником. Ви це стверджуєте?

– Саме це. Тому вона залишила свою дооту, – сказав чоловік. – Але побоююсь, що навіть після таких слів ви не зрозумієте, про що йдеться.

– Доота?  – перепитала Аомаме.

– Це – щось схоже на живу тінь. Однак до цього причетний ще один чоловік. Колишній мій друг. Чоловік, вартий довіри. Я передав дочку йому. А не так давно до цієї справи долучився добре вам відомий Тенґокун. Він і моя дочка випадково зійшлися разом й утворили команду.

Здавалось, ніби раптом час зупинився. Аомаме не знаходила потрібних слів. Заціпенівши, вона очікувала, коли час знову рушить.

А чоловік провадив далі:

– Вони обоє мали якості, що доповнювали одна одну. Те, чого не вистачало Тенґокуну, мала Еріко, а те, чого бракувало їй, мав він. Вони доповнювали одне одного й, об'єднавши сили, виконували одну роботу. І її наслідки мали велике значення в контексті утвердження антикарликових сил.

– Вони утворили команду?

– Вони не мають ні любовних, ні статевих стосунків. Тому не варто переживати. Якщо, звісно, ви таке підозрюєте. Еріко ні в кого не закохувалася. Це не входило в її наміри.

– І які наслідки їхньої спільної роботи? Якщо говорити конкретно.

– Щоб це пояснити, треба вдатися до ще однієї аналогії. Вони, так би мовити, запустили в хід щось схоже на антитіла проти вірусу. Якщо вважати дії карликів вірусом, то вони створили й розповсюдили антитіла проти нього. Звичайно, такий погляд односторонній, і якщо подивитися на це очима карликів, то, напевне, Тенґо й Еріко – переносники вірусу. Все на світі має свою протилежність.

– Це реакція, про яку ви згадували?

– Саме так. Людина, яку ви любите, й моя дочка, об'єднавши сили, взялися до такої роботи. Словом, у цьому світі вони буквально йдуть одне вслід за одним.

Вы читаете 1Q84. Книга ІІ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату