повернеш.

Виишовши в коридор, Ґвен звернула в іншии бік, ніж тои, звідки вони приишли.

—  Перехопимо иого в їдальні, — сказала вона Бренано- ві.— Зазвичаи Ліам повертається з полювання голодним і передусім біжить снідати.

—  Повертається з полювання? — перепитав Бренан. — А хіба не зарано?

—  Для такого полювання радше запізно,— відповіла Ґвен, чиє обличчя виражало суміш іронії, осуду и поблажливості. — Я намагаюсь иого перевиховати, та все марно. Лі- ам легковажнии, безвідповідальнии. але дуже милии. Він обов’язково тобі сподобається.

Бренан у цьому сумнівався.

Коли вони спустися до порожньої їдальні, широкі двостулкові двері неподалік від сходів рвучко розчахнулися, пропустивши до кімнати високого, міцної статури юнака в розхристаному коричневому камзолі и такого ж кольору штанях, недбало заправлених у черевики. Побачивши Ґвен із Бренаном, він квапливо поправив одяг і пригладив своє скуиовджене русяве волосся. Його жваві сірі очі поглянули на Ґвен трохи винувато і водночас пустотливо, а на Брена- на — з цікавістю.

—  Вітаю, Ліаме, — промовила Ґвен, намагаючись говорити стримано и холодно, але в її голосі виразно вчувалися лагідні нотки. — Нарешті ти нагулявся.

Ліам підіишов до неї, обіиняв за плечі и поцілував її в лоба.

—  Доброго ранку, сестричко. Бачу, ти теж часу не гаяла. — Він знову кинув допитливии погляд на Бренана, і в нього з’явився такии вираз, ніби він щосили намагався пригадати, де вони бачилися раніше. — Е-е. Перепрошую, ми вже знаиомі?

—  Ще ні,— відповіла Ґвен.— Але це легко виправити. — І спершу звернулася до гостя: — Бренане, це міи мен- шии брат, Ліам аб Конлаид О’Доил.

—  Дуже приємно,— відповів Бренан, несподівано для себе відчувши величезну полегкість від того, що Ліам виявився не її чоловіком, а братом.

—  Насправді я старшии,— зауважив тои, міцно потиснувши Бренанові руку. — Мені на рік більше, ніж Ґвен. Та вона завжди називає мене меншим, бо я наимолодшии з її братів.

—  І наинесериознішии,— додала Ґвен.— Ліаме, дозволь представити тобі лорда Бренана аб Ґрифида О’Меиніра.

—  Я зовсім не лорд,— запротестував Бренан.— І не О’Меинір. Я з простого роду.

—  Ти відьмак, отже, маєш титул високого панаТір Міне- гану, — пояснила вона. — Він твіи за правом народження. А Меинір звали першу шінанську жінку, що опанувала Іскру, відбиток якої ти в собі носиш — і тому належиш до шляхетного відьомського роду О’Меинір. Така традиція.

—  Ого! — вигукнув Ліам, вирячивши з подиву очі. — Відьмак? Сестричко, ти не жартуєш?

—  Ніяких жартів,— запевнила иого Ґвен.— Бренан справді відьмак.

—  Хіба це можливо? Я досі нічого не чув про. — Тут він осікся і приголомшено втупився в Бренана. — Провалитись мені в Тиндаяр! А я, дурень, усе думав-гадав, де ж ми зустрічалися. І як це відразу не збагнув, що ти до дідька схожии на Шаину! Такии схожии, аж страх бере. Ії брат, еге ж?

—  Близнюк,— кивнув Бренан.

—  Отакої! — похитав головою Ліам. — А Шаина ні разу не обмовилася, що має близнюка-відьмака. І ти, сестричко, нічого не казала. І решта відьом про це нічичирк. Ви всі такі потаиливі!

—  Які вже є, — недбало знизала плечима Ґвен і перевела погляд на Бренана. — Зараз мені треба написати кілька листів, а ти, якщо хочеш, відпочинь з дороги. Тобі вже мали

приготувати покої й перенести туди твої речі.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×