на сторожі стояли.

184] Ніс йому каже: «Чи бог мені в серце жагу цю зсилає,

185] Мій Евріале, чи богом стає нам жагуче бажання?

186] Рветься віддавна мій розум до бою, або щоб велике

187] Щось довершити; не можу спокійним без діла я бути.

188] Бачиш рутулів, яка в них упевненість в ділі початім.

189] Зрідка лиш тліють вогні, всі поснули, усіх подолали

190] Сон і вино. Тільки тиша навколо. Мене ти послухай,

191] Що я замислив, які в мене наміри виникли в серці.

192] Всі — і народ, і батьки — вимагають покликать Енея,

193] Слати до нього мужів, донести йому звістку надійну.

194] Як обіцяють тобі нагород, коли все це здійснити

195] (Сам вдовольнюся хвалою за подвиг), то там під горбочком

196] Можна дорогу знайти до твердині і стін Паллантея».

197] Слави бажання палке потрясло Евріалом так дуже —

198] Аж обімлів, і мовить він так до гарячого друга:

199] «Нісе, невже ти в супутці не візьмеш мене в цій великій

200] Справі? Як можу пустить я самого тебе в небезпеку?

201] Ох, та не так мене батько Офелт, у боях посивілий,

202] Виховав ще за аргійських страхіть і троянського горя,

203] Зовсім не так я й з тобою повівсь, коли разом з Енеєм

204] Великодушним у цю небезпечну подався мандрівку.

205] Є тут, є серце, що світ зневажає і навіть готове

206] Власним життям заплатити за славу, якої ти прагнеш».

207] Ніс же на те: «Не боявсь я у цьому за тебе ніколи, —

208] Годі про це. Хай звитяжним тобі мене верне Юпітер

209] Чи який інший з богів, що ласкаво на це споглядає.

210] Але якщо — все, як бачиш, у цій небезпеці можливе,—

211] Чи то пригода, чи бог все оберне мені на загибель,

212] Хочу, щоб ти зацілів,— тобі іще жити годиться.

213] Тільки б одбивши в бою чи за гроші мене відкупивши,

214] Хтось би мій прах поховав, а як доля й того не дозволить,

215] [341]Хай неприсутньому похорон справить і пагорб насипле.

216] Болю такого завдать не хотів би я нені нещасній,

217] Бо з матерів лиш одна вона зважилась всюди, юначе,

218] Йти за тобою і в мурах Ацести міцних не лишилась».

219] Той же у відповідь: «Марні плетеш ти даремно причини,—

220] Наміру я не зміню й відступати від нього не буду.

221] Швидше рушаймо». Сторожу збудив, і вона переймає

222] Службу по них на цій ланці. Вони ж, своє місце лишивши,

223] Йдуть, Евріал вдвох із Нісом, парость цареву шукати[342].

224] Все, що живе на землі, у сні спочивало глибокім,

225] Серце звільнялось від денних турбот і труди забувало.

226] Але начальники тевкрів і вибрана молодь троянська

227] Про найважливіші справи державні ще радили раду,

228] Що їм робити, і хто до Енея послом із них буде.

229] Спершись на довгі списи, стояли вони із щитами

230] Посеред табору. Раптом прийшли сюди Ніс з Евріалом,

231] Просять мерщій допустить їх, бо справа в них дуже важлива

232] Й варта уваги.

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×