шию,

332] Потім також і самому господарю голову зняв він,

333] Кинувши тулуб, що кров'ю ще сходив. Земля і постеля

334] Теплою кров'ю спливали. Вбив і Ламіра, і Лама,

335] І молодого Серрана, що ночі цієї найдужче

336] Бавився й божого дару хильнув забагато, не встояв,

337] Красен обличчям, і з ніг повалився. Щасливий він був би,

338] Якби на всю ніч гуляння продовжив, до самого ранку.

339] Так, наче лев зголоднілий, що в повній вівчарні бушує,

340] Голод відчувши скажений,— хапає й виносить овечку

341] Ніжну, з страху онімілу, і грає кривава пащека.

342] Але не менша й різня Евріалова; він так же само

343] В гніві шаліє, багато кладе безіменного люду,

344] Фада, Гербета, і Рета, й Абара із ними вбиває.

345] Сонних усіх, тільки Рет поміж ними не спав і все бачив,

346] Та в переляку страшнім за кратеру велику сховався.

347] Той, підійшовши впритул, усадив йому глибоко в груди

348] Меч, коли встати хотів він, і з рани смертельної витяг.

349] Душу пурпурну вмираючий виплював разом із кров'ю,

350] Й змішане з нею вино повернув. А цей напирає

351] Потай шалено. Уже добиравсь до загону Мессапа,

352] Де догорало багаття, і бачив, що спутані коні,

353] Як і належить, щипали траву, коли Ніс коротенько

354] Мовить до нього, збагнувши, що надто в різні розшалів він.

355] «Стримаймось,— каже,— бо ранок наблизивсь, для нас неприхильний.

356] Досить вже помсти, тож вільна дорога крізь військо вороже».

357] Та довелось їм багато знадіб'я мужів цих лишити,

358] З чистого срібла — і зброю, і чаші, і килими гарні.

359] [343]Взяв лиш собі Евріал у Рамнета нагрудники й пояс,

360] Золотом кутий, що дав у дарунок колись тібуртинцю

361] Ремулу Цедик, багач, щоб зв'язать побратимством заочним.

362] Той, умираючи, внукові в спадщину дар цей покинув,—

363] В битві його, після смерті онука, рутули придбали.

364] Зняв його й марно на плечі свої одягнув він могутні.

365] Ще й Мессапів із гребнем шолом, що був саме на нього,

366] Він накладає, І вийшли за табір, у місце безпечне.

367] Саме в той час, коли інше все військо стояло у полі,

368] Вершники з міста Латина озброєні, разом три сотні,

369] Їхали, вкриті щитами, до Турна–царя поспішали

370] Вісті йому передати. Вольцент був начальник над ними.

371] Близько було вже до табору їм, під'їздили під мури,

372] Здалеку бачили, як ті наліво, на стежку звертають.

373] Враз Евріала — який необачний! — шолом його зрадив,

374] Блиснувши променем в вічі ясним у півтемряві ночі.

375] Бачили це не дарма вони. Крикнув Вольцент із загону:

376] «Стійте, мужі! Хто ви й звідки ви тут? І чому ви при зброї?

377] Путь вам куди?» Та вони не озвались на це, лише далі

378] В ліс подалися мерщій і довірились темряві ночі.

379] Кинулись вершники на перехрестя знайомі, й дороги

380] Їм вартові звідусіль заступили, а ліс був

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×