би

773] Стріли намазать рукою, отрутою зброїть залізо.

774] Й Клітія, сина Еола, й Кретея — муз друга убив він,

775] Того Кретея, що з музами в тісній жив дружбі; на серці

776] Завжди пісні в нього, й струни лиш строїв би він на кіфарі,

777] Завжди співав би про коні, про зброю, мужів і про битви.

778] Врешті, тевкрійські вожді, як почули, що їхніх там ріжуть,

779] Іоприбігали Мнестей і завзятий Серест, і от бачать,

780] Що товариство тікає, а ворог всередині в мурах.

781] Гак тоді кличе Мнестей: «Гей, куди ви тікаєте, де ще

782] Мурів шукаєте, де ще там шанці ви маєте, друзі?

783] Муж лиш один, громадяни, і замкнений в ваших же мурах,

784] Зміг заподіяти в місті таку різанину безкарно;

785] Стільки найкращих із–поміж юнацтва він вислав до Орка!

786] Ні батьківщини нещасної й древніх богів вам не жалко,

787] Ані Енея великого вам, боягузи, не сором?»

788] Цими словами вони запалилися, сили набрали

789] Й лавою стали міцною. А Турн тоді мусив поволі

790] З бою вступитись, до річки подавсь він, до місця, де хвиля

791] Берег оточує. З криком гучним ще завзятіше стали

792] Тевкри, все військо стягнувши, на нього тоді нападати.

793] Так, наче грізного лева збройна юрба оточила;

794] З ляку він став задкувать, позираючи люто і злобно,

795] Не дозволяють–бо гнів і доблесть йому відступати,

796] І наступати не годен, хоч дуже того він хотів би,—

797] Зброя ворожа й мужі на заваді. І Турн так же само,

798] Звільна, вагаючись, все відступає, палаючи люттю,

799] Навіть два рази він кидався в лави ворожі і двічі

800] Гнав через табір загони розбиті, й вони утікали.

801] З табору цілого швидко, однак, позбігалися разом

802] На одного всі, і навіть Юнона, Сатурнова донька,

803] Сили додать не змогла йому,— з неба Юпітер повітрям

804] Вислав Іріду сказать, що скарає сестру, якщо зараз

805] Турн не відступить із мурів високого города тевкрів.

806] Більше не може юнак щитом уже опір чинити,

807] Бо ж у правиці він сили не має, уже звідусюди

808] Стріли його засипають. На скронях у нього опуклий

809] Дзвонить шолом без устанку, і кована мідь від каміння

810] Гнеться, гребені збиті і щиту не стримать ударів.

811] Тевкри ж тим часом списами вже сиплють подвійно, і перший

812] З ними Мнестей громоносний. Стікає по цілому тілі

813] Піт, що й дихнути не можна, й потоком спливає смолистим;

814] Віддих ослаблий вже ледве підносить знесилені груди.

815] В повній зброї тоді у ріку стрімголов він стрибає:

816] В жовту свою глибину течія прийняла його зразу,

817] I підняла на лагіднії хвилі, й від крові обмила,

818] И, повеселілого, знову до друзів його повернула.

КНИГА ДЕСЯТА

 

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×