346] Мовити ж вголос не сміють. Хай вільно дозволить сказати

347] Й гордість відкине свою той, за котрого вдачу погану

348] Й провід нещасний (скажу, хоч грозив би мечем мені й смертю)

349] Стільки упало вже славних вождів і все місто ми бачим

350] В смутку тяжкому. А він нападає на табір троянський,

351] Сам же тікати ладен, тільки зброєю небо лякає.

352] Дар же один до дарів, що велиш ти послати дарданцям,

353] Зволь лиш один ще додати, наш царю найкращий,— хай в цьому

354] Тиск анічий не здолає тебе,— ти віддай свою доню

355] Гідному зятеві, батьку, до шлюбу достойного, й мир цей

356] Вічним союзом скріпи. А коли нам і серце, і розум

357] Страх перед ним огортає, у нього самого просімо

358] Ласки, його заклинаймо[417]: хай право належне цареві

359] І батьківщині відступить. Чому громадян безталанних

360] Стільки разів в небезпеку таку очевидну штовхати?

361] З тебе ці Лація біди початок взяли, ти причина

362] Всіх їх. Рятунку немає в війні. Всі благаємо, Турне,

363] Миру від тебе і ще запоруки, що буде тривкий він.

364] Перший я той, що ти ворогом звеш (не перечу, зови так),

365] Дуже благаю тебе, ти над рідними май милосердя,

366] Гордість покинь, відійди, ти–бо прогнаний. Ми уже досить

367] Бачили смерті, спустошили наших полів ми багато.

368] Чи, коли слава твоя тебе кличе, як маєш відвагу

369] В серці настільки, як так тебе тягне це віно цареве,

370] Зважся, на ворога вийди, стань груди об груди до бою.

371] Видно, щоб міг із дочкою царевою Турн одружитись,

372] Маємо трупом поля засівати ми, душі нікчемні,

373] Що не заплачуть по нас, не схоронять в могилі. Як сили

374] Є в тебе трохи, якщо по батьках залишилось відваги,

375] Глянь тому в очі, хто кличе тебе».

376] Аж загорівся на мову цю Турн невгамовний. Зітхнувши

377] Тяжко, із дна свого серця добув він слова ці: «Гей, Дранку,

378] Слів не бракує тобі, коли рук війна потребує,

379] Чи коли кличуть на раду старшину — приходиш ти перший.

380] Та непотрібно тут залу нарад заповняти словами;

381] Їх в тебе досить, бо тут ти в безпеці, аж поки нас ділять

382] Мури від ворога, поки рови не наповнились кров'ю.

383] Отже, грими тут словами, як завжди, мене боягузом,

384] Дранку, зови,— коли стільки поклала рука твоя тевкрів,

385] Стільки трофеїв на вславлених ними полях залишив ти!

386] Те, що у силі явити хоробрість завзята, ти можеш

387] Спробувать сам, ворогів–бо далеко не треба шукати.

388] Наші облогою мури вони звідусіль оточили.

389] Йдімо ж на них! Ти боїшся? Невже–таки завжди у тебе

390] На язику вітряному лише буде Марс войовничий

391] І у рухливих ногах?

392] Прогнаний я? Поганче, хто прогнаним зможе по праву

393] Звати мене, як побачить, що Тібр троянською кров'ю

394] Піниться й рід весь Евандра із коренем знищено й стільки

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×