пробила

690] Списом, як він одвернувся, між панцирем і між шоломом,

691] Де прозирає шия, коли він сідає, й де зліва

692] Щит через рам'я спускається. А Орсілоха вбиває

693] Підступом: ніби тікає від нього й круг себе обводить

694] Колом великим, а потім з середини кола на нього

695] Раптом сама нападає й, підвівшись в сідлі мимоволі,

696] Дужу сокиру свою і крізь панцир міцний, і крізь кості

697] В нього вганяє, дарма що той проситься й ревно благає, —

698] Б'є многократно, аж мозок гарячий пливе по обличчі.

699] Тут попадається їй і син Авна, герой апеннінський,

700] Що зупинивсь перед нею від страху; це був не останній

701] з–поміж лігурів, що хитрістю вмів рятуватись, якби лиш

702] Доля йому дозволяла. Він бачить: ніяким вже чином

703] З бою не вийде і напад цариці стрімкий не відверне,

704] В підступи й хитрощі вдався і так їй почав говорити:

705] «Що це, жінко, мені за геройство, як в доблесті кінській

706] Силу свою ти вбачаєш? Відмовся від кінної втечі,

707] І на землі тут, нарівні зі мною, зустріньмося пішки:

708] Знатимеш, певно, тоді, кому шкодить хвальба пустослівна».

709] Мовив він так, вона ж, вражена боляче й сповнена люті,

710] Передає коня свого подрузі і без боязні

711] В зброї тій самій із голим мечем і щитом виступає.

712] Сам же юнак, того певен, що підступом цим переможе,

713] Кинувсь від неї тікати, віжки назад повернувши,

714] Й четвероногого шпорами гострими вчвал підганяє.

715] «Ах, ти, лігуре безчесний, бундючишся ти надаремно,

716] Прадідніх хитрощів цих, ошуканцю, ти марно вживаєш;

717] Не занесе тебе підступ до Авна лукавого цілим».

718] Мовила так і, немов загорівшись, своїми стопами

719] Сильними переганяє коня його й спереду віжки

720] Схоплює, зводить з ним бій і криваво на ворогу мститься.

721] Так, наче яструб священний з високої скелі на крилах

722] Легко у хмарах під небом голубку догнав і, схопивши,

723] Міцно трима й пазурами кривими її роздирає,—

724] Кров з неї ллється, і вирване пір'я літає в повітрі.

725] Батько богів і людей не байдуже це бачить очима

726] З вишнього трону святого свого на вершинах Олімпу.

727] Тархона в бій посилає грізний, тірренця, і гнівом

728] Серце його наповняє. Влетів на коні між убитих

729] І поміж лави тікаючих Тархон і військо до битви

730] Підігріває словами, по імені кожного кличе

731] Й так до рішучого бою відбитих він знов повертає:

732] «Що це за страх, жалюгідні тірренці, одвіку лякливі!

733] Звідки така малодушність? Ось жінка урозтіч вас гонить,

734] Цілі загони примушує з битви тікати. Навіщо

735] В наших правицях мечі, і списи нащо нам здалися?

736] А до Венери та битви нічної то ви не ліниві,

737] А чи як флейта крива[425] та заграє в честь Вакха й до танців,

738] Їжею повних столів і келихів, повних

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×