землю?

307] Чи не задержить тебе вже ніщо — ані наше кохання,

308] Ані колишня присяга, ні те, що Дідона загине

309] Смертю жорстокою? Навіть узимку ти з флотом рушаєш

310] І в буревії північні пливти поспішаєш по морю?

311] Серця не маєш! Якби не в чужі ти краї і оселі

312] Їхав, а Троя стара ще стояла б,— чи їхав би в Трою

313] Флотом по збуренім морі? Від мене тікаєш? Благаю

314] Сліз цих заради і даного слова, бо більше нічого

315] Я собі, бідній, сама не лишила, й заради весілля

316] Нашого, ради початку подружжя: як добре зробила

317] Щось я для тебе, як що–небудь з того було тобі миле,—

318] Змилуйсь над домом, який загибає, облиш свою думку,

319] Як тільки можна просити, прошу. Через тебе на мене

320] Люті лівійські народи й князі нумідійські, й тірійці

321] Вже вороги мені. Сором утратила я задля тебе

322] Й чесне ім'я моє давнє, що ним аж до зір величалась.

323] Гостю мій, ця–бо лиш назва по мужу для мене лишилась,

324] Ледве живу, на поталу кому ти мене покидаєш?

325] Отже, чого мені ждати тепер? Тільки того, що брат мій

326] Пігмаліон оці мури потужні зруйнує, чи гетул

327] Ярб у полон поведе? Ох, коли б хоч потомка від тебе,

328] Поки покинеш мене, зачала була, щоб хоч маленький

329] Бігав Еней по світлиці й нагадував личком твій вигляд,—

330] Не відчувала б, що я вже пропаща така і самотня».

331] Так говорила, а він, пригадавши Юпітера слово,

332] Й оком не кліпнув, а в серці змагався та біль гамував свій,—

333] Врешті він коротко каже: «Царице, ніколи не міг би

334] Я заперечить, хоч скільки б ти послуг своїх не згадала.

335] Буде приємно й Еліссу спогадувать, поки мій розум

336] Буде притомний і поки мій дух зможе рухати тілом.

337] Дещо, до речі, скажу: ніколи не мав я надії

338] Втечу свою затаїти, не думай того, і ніколи

339] Я не носив смолоскипів весільних, твоїм чоловіком

340] Я не вважався і шлюбних я уз не шукав. Якби доля

341] Жить за бажанням дала, по своїй усе діяти волі,

342] Я поселився б у Трої, по–перше, і милі могили

343] Рідних не кинув би. Замок Пріамів стояв би високий,

344] Для переможених знову тоді я Пергам збудував би.

345] Та до Італії нас Аполлон тепер кличе Грінейський,

346] Кличуть віщання лікійські в велику Італію їхать.

347] Там і кохання, і рідна вітчизна. Якщо фінікійку

348] Тягне, тебе, від лівійського міста й твердинь Карфагена,

349] Чом тобі заздро, як тевкри осядуть в Авзонії, врешті?

350] Вільно ж і тевкрам держави шукати у землях далеких.

351] В час, коли вогкою млою ніч землю огорне й посходять

352] Зорі вогнисті, тінь батька Анхіса у сні мене кличе,

353] Журний страшить мене образ його, й син Асканій волає,

354] Й кривда його, дорогого що я його ось позбавляю

355] Царства Гесперії й краю, який йому доля

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×