зламала».

553] Так вона жалі гіркі добувала із дна свого серця.

554] На кораблі, на високій кормі, Еней, уже певний,

555] Що попливе, спочивав, поладнавши усе, як належить.

556] Образ бога йому, із обличчям знайомим і рідним,

557] Знову з'явивсь уві сні і впевняв його наче б так само,

558] Схожий цілком на Меркурія, й голос такий, і такий же

559] Колір обличчя, і волос русявий, і зріст молодецький.

560] «Сину богині, як можеш ти спати тепер і не бачить,

561] Скільки, безумний, тобі небезпек тих загрожує зараз?

562] Не запримітив, що віють попутні зефіри? А зраду

563] В серці своєму вона замишляє і злочин жахливий;

564] Вмерти готова, а гнів усіляко у серці клекоче.

565] Чом не тікаєш ти звідси чимдуж, як тікати ще можна?

566] Скоро побачиш, як заграва рання тебе тут застане,

567] Як захвилюється море від суден, на них запалають

568] Факели, берег пожежею вибухне. Гей, у дорогу,

569] Не зволікай, ти ж бо знаєш, що серце жіноче є завжди

570] Змінне й хитке». Так він мовить і в темряві ночі зникає.

571] В мить ту коротку Еней, налякавшись раптової з'яви

572] Марева сонного, швидко схопився зі сну й підганяє

573] Товаришів: «Гей, вставайте, мужі, і сідайте на лавах,

574] І підніміть паруси; посланець–бо ось божий, зійшовши

575] З неба високого, нам утікати наказує й линви

576] Від узбережжя відтяти. Послухаєм волі твоєї,

577] Боже святий, хто б не був ти, і знов за твоїм ми наказом

578] Підемо радо, лиш ти помагай нам ласкаво і зорі

579] Дай нам на небі щасливі». Так каже, і з піхов виймає

580] Меч громоносний, і ним розтинає припони. Однаке

581] Всіх огорнуло завзяття, зриваються — й зразу ж до діла.

582] Вже узбережжя лишили, під суднами води вирують;

583] Сили напружують, піну збивають і синяву горнуть.

584] Світло ясне уже сипала знову на землю Аврора,

585] Вставши з шафранного ложа Дідона. І саме тоді–то,

586] Як лиш цариця побачила з башти, що вже засвітало

587] І кораблі відпливають з піднятими вряд парусами,

588] А побережжя порожнє й не видно ніде мореплавців,—

589] Двічі і тричі ударивши в груди розкішні й русяве

590] Рвучи волосся, благала: «Юпітере, справді цей зайда

591] Звідси отак і від'їде, узявши на глум мою владу?

592] Чом же, за зброю вхопившись, не кинуться інші із міста

593] Їм навздогін, кораблів чом не стягнуть з причалів? Біжіть же,

594] Дайте вогню сюди, швидше до зброї, за весла хапайтесь!

595] Де я? Що мовлю? Безумство яке замутило твій розум,

596] Бідна Дідоно? Тебе лиш тепер зворушив його злочин?

597] Бачить було б, коли берло давала. От слово і вірність

598] В того, що, кажуть, рідних пенатів везе і на спині

599] Виніс старенького батька! Не краще б було його вирвать

600] І посікти на кусочки[127], по морю розсіяти, друзів

601] Вирізать, вбити Асканія, батькові з нього

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×