У роті в мене зробилося сухо. Сухо й паскудно. Я встиг побачити, як при виході із зали баронова рука впала Орі на талію - і як гордівниця не пручнулася, навпаки, розсміялась у відповідь…

Баронет проводив татуся довгим поглядом. Спина його за відсутності батька помітно розпрямилася - здається, він і соватися став менше. Іл ростить собі небезпечного спадкоємчика, подумав я, дивлячись у мигдалеві очі недоїденого поросяти. З усіх поглядів мигдалеві - з двох горішків мигдалю.

- Вам пора, Гелю, - сказала баронеса, ніби похопившись. - Вам пора спати. Завтра зранку заняття.

Я бачив, як здригнувся хлопчисько, та він знайшов у собі сили чемно кивнути. Піднявся зі стільця, поцілував бліду материну руку, уклонився мені й пішов у супроводі лакея.

У залі запала тиша. Безгучно тремтіли язички свічок - десь під гобеленами ховалися потайні двері, звідти віяло легким протягом. Слуги - їх залишилося двоє - завмерли за спинками крісел. Баронеса мовчки страждала. Я методично спустошував тарілочку зі скибочками вареної моркви.

Роса. Лопухи. Легка, мов струмочок, чорна звіринка. Стелений над землею шлейф - знадливий запах…

Рука барона на талії, підкресленій широким чоловічим ременем. Дражливий сміх…

Я ревную, зрозумів я, і це відкриття було мов удар різки.

Ще два дні тому самозакохана пані Шанталія була мені зовсім байдужа! Майже байдужа, скажімо так. З якої речі я маю міняти своє до неї ставлення? Тільки тому, що одного разу їй здумалося погратися зі мною?!

Баронеса маленькими ковтками цідила вино - біле й прозоре, як вона сама. Я зрозумів, що почуваю до цієї жінки огиду. Іл…

Іл!

Річ не в Шанталії, сказало моє почуття справедливості, і його рівний голос на секунду припинив внутрішній рев обурення. Річ не в жінці. Річ у тому, що Іл - мій друг. Нехай не такий уже близький, нехай приятель… Але він друг мого дитинства! Заради нього, заради його прохання, я накликав на себе клопоти! І тепер він, цей друг, на моїх очах спокушає мою жінку!

Не важливо, що насправді вона зовсім не моя. Не важливо, що Ора, найпевніше, “грає”. А важливо те, що мене, Хорта зі Табора, тут збираються мати за дурня!

Я озирнувся. В усій величезній залі не було нікого, крім нас із баронесою та двох лакеїв.

- Геть звідси, - сказав я, додавши до своїх слів дещицю магічної переконливості.

Звикло зігнувшись в уклоні, слуги пішли. Баронеса, здивована і налякана, витріщилась на мене своїми прозорими риб’ячими очицями:

- Пане зі Таборе…

Вы читаете Магам можна все
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату