йди! Ти його не впораєш! Я сам йому дам раду.

Хе-хе, може, й тобі якась рупія перепаде.

Він намацав за поясом кремінь і кресало, щоб

обпалити Шер-Хану вуса (так роблять усі ми-

сливці, щоб привид убитого звіра не тривожив

їх).

— Гм! — сказав Мауглі впівголоса.— Значить,

ти одвезеш шкуру в Канхівару, отримаєш

нагороду, з якої й мені виділиш якусь рупію?

Ану, геть звідси!

— Та як ти посмів таке сказати першому ми-

сливцю в селищі? Твоє щастя та дурість

67

допомогли тобі дістати таку здобич! Тигр наже-

рся, інакше він був би в двадцяти милях звідси.

Ти навіть оббілувати його не можеш як слід! Е

ні, я тобі нічого не дам, хіба що духопеликів

усиплю! Ану, відійди від туші!

— Скільки я ще буду розводити балачки із

цією старою горилою? Сюди, Акело, він мені

вже набрид!

Балдео, який не встиг навіть випростатися,

полетів у траву, а коли отямився, побачив над

собою грізно ошкірену вовчу пащеку.

Мауглі тим часом незворушно білував тигра

Вы читаете Мауглі
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×