сил дудеть в эти вот свистки.
Дылда-Эола достала из заплечного мешка три детские свистульки в форме птичек, и протянула морякам. Те с любопытством стали их рассматривать, а штурман Нель даже попытался дунуть. За что удостоился шлепка по руке и свирепого взгляда.
— Не сейчас, спугнете его раньше времени! Все понятно?
— А если он спит? — задал наводящий вопрос штурман Нель.
— Сьюбы — звери ночные. Спят они днем. А охотился он вчера, так что теперь отдыхает. Скучает, наверное. Вот мы его и развлечем.
Я подумал, что это у нее навязчивая идея — навязывать другим какие-то развлечения, но возражать не стал. Сейчас посмотрим, что это за Сьюб такой. И мы, как послушные загонщики, отправились по тропинке, оставив благородных охотниц ждать на номерах бегущего зверя.
Действительно, через пол-сотни шагов тропинка свернула и выскочила на очаровательную площадку, окруженную невысоким кустарником и россыпью валунов с одной стороны и обрывом (видимо, той самой каменной стеной) с другой. В скале с третьей, противоположной от нас стороны, можно было рассмотреть небольшой вход в пещерку. Судя по размерам лаза, легендарный Сьюб был не больше крупной собаки. В крайнем случае — рыси. Осмотревшись, Ордоньес развернулся ко мне.
— Сэр Ричард, простите, но я Вас не понимаю.
— В чем дело, Адмирал?
— Я понимаю, что Вы рыцарь, паладин, и все такое. Что мы, как благородные люди, должны оказывать уважение дамам. Однако то, что сейчас происходит, не лезет ни в какие рамки. Эти, с позволения сказать, леди, не только нацепили оружие и носят его как ни в чем не бывало. Но они еще и пытаются командовать мной! Да что там пытаются — вот он я стою там, куда меня послали, как простого крестьянина! Даже не спросив моего согласия! Поверьте, сэр Ричард, только уважение к Вам удержало меня от того, чтобы надавать этим «госпожам» по… тому, чего они заслуживают. Но мое терпение не беспредельно. Я не могу позволить себе быть на побегушках у каких-то женщин, пусть их и считают здесь хозяевами. Так что…
— Вы что, хотите отказаться от охоты? — удивленно переспросил я, сделав вид, что не понял основного возражения Ордоньеса. Хотя чего тут не понять! Даже у нас, в «срединном королевстве» подчиняться такой вот «бизнес-вумен» многие считают для себя зазорным. А уж для гордых покорителей океана, которым сам черт не брат, послушно идти по указке наманикюренного пальчика…
— Не то чтобы от охоты, — смешался Ордоньес. — От выполнения приказов, которые издают…
— Послушайте, адмирал, — миролюбиво проговорил я. — Вспомните, как мы пришли в Вестготию. Тихо, мирно, никого не трогая и не выпячивая своей крутизны. Потом разобрались, что к чему, и заполучили неслабого союзника и неплохо заработали. Правильно?
— В общем так, но при чем здесь…
— А если бы мы втроем вскочили на берегу на лихих коней, выхватили мечи и бросились вперед с криком «всех убью, один останусь!», чего бы мы смогли добиться в лучшем случае? Ну, сожгли бы мы ту рыбацкую деревушку. Потом уперлись рогом в первую же скалу или ущелье, и дождались рыцарского отряда из местных, которые наваляли бы нам по первое число. Вояки там хорошие, вы сами в этом убедились недавно. Ведь так?
— Да, но там был обычный нормальный мир, где рыцари воюют, а дамы ждут их дома. А не бегают по полям с мечом на поясе и указывают нормальным людям, что…
— Адмирал, именно этим мы сейчас и занимаемся. Пытаемся получить максимум информации о том, как здесь все устроено. И почему здесь за оружие пришлось взяться женщинам, и куда делись все нормальные рыцари, и что нужно сделать, чтобы все исправить. Или Вы предлагаете вызвать на поединок наших случайных знакомых, гордо порубить их в капусту… а потом хвастаться этим?
— Ну, это Вы слишком, — засомневался адмирал. — Но вот слушаться их дурацких указаний…
— Мне тоже их указания кажутся странными, — прервал я его, повысив голос. — Хотя они, боюсь, лучше знают, как охотится на этих самых Сьюбов. Но слушать их слепо я тоже не намерен. Предлагаю начать ставить их на место не с того, чтобы устраивать истерику. А для начала показать им, что четыре с половиной крепких мужика (я похлопал по загривку с интересом слушавшего наш спор Бобика) легко справятся с какой угодно зверушкой. Так что не будем терять времени. Тем более, что луна светит ярко, и нет нужды в факелах. Итак, предлагаю вариант: прячемся вон за теми камнями. Ветер на нас, так что он нас учуять не должен. Я подбрасываю приманку, и когда зверь появляется, выпрыгиваю к нему. Адмирал, постарайтесь воспользоваться