вторую сотню лет. — Драконы приходят, драконы уходят, и единственное, чего они, слава Богу, не делают, так это не вламываются в наши дома. — Происшедшее, казалось, сделало колтрян более терпимыми к присутствию чужака.
— Их можно убить?
— Пытались, — сказал бармен, — но, насколько я знаю, ничего им заметно не вредит. Пули заставляют их уйти. Бластером вы заставите их убежать в панике, — если у вас есть бластер. А вот фризер[5] или флеймер[6] никак на них не действуют.
— Как насчет электричества?
— По-моему, оно им нравится. Я как-то видел их танцующими неподалеку во время грозы, в них ударяли молнии, и они явно хотели еще.
— Не помню, чтобы я когда-нибудь слыхал о подобных животных.
— О дьявол! — воскликнула женщина, которая помогала его сюда тащить. — Малыш, это никакие не животные. Это просто сгустки энергии с глазами.
— А нас они замечают?
— Конечно. Если мы движемся или слишком долго стоим на месте. Ты обратил внимание, какие они не-четкие по краям? Человек не может их толком рассмотреть. Я думаю, они тоже видят нас не очень хорошо. Но они совершенно точно знают, что мы здесь есть.
— Только от одного их вида у меня волосы встали на голове, — сказал Рикард. — Насколько они опасны?
— Скажем так, — ответил бармен, — если они к тебе прикоснутся, ты изжаришься. На месте. А если они смотрят на кого- нибудь слишком долго, то он как бы коченеет — как это случилось с тобой. Потом они подходят вплотную и что-то там делают, и все, что от человека остается, — это легкий дымок и небольшой кусочек шлака.
— Мне кажется, они это делают не нарочно, — сказал старик.
— А вот мне так не кажется! — резко возразила женщина.
— А какая разница, если тебя уже зажарили? — философски заметил бармен. — Нарочно, не нарочно…
В дверь просунулась чья-то голова, объявила, что дракон ушел, и опять исчезла.
— Да, парень, ты был на волосок от гибели, — сказал бармен, когда Рикард допил остатки своего виски. — Какого черта ты вообще сюда забрел? Туристам здесь Делать нечего. Если, конечно, я не суюсь в чужие дела, спрашивая…
— Пытаюсь найти босса Бедика.
— Вот как! Высоко метишь, парень. Ты знаешь, что к нему нельзя вот так просто постучать в дверь и войти?
— Да, мне это говорили.
— Послушай, мне не хочется выглядеть чересчур любопытным, но с другой стороны — что еще делать бармену? Я хочу сказать, что ты — турист. А Бедик — он родился здесь. Ты не мог услыхать о нем от Ефрама. И ты — не от Сольвея, иначе ты был бы в большом лимузине с парочкой фараонов для компании. Следовательно — какое у тебя может быть дело к боссу Бедику?
— Мне сказали, что он, возможно, сможет мне помочь отыскать человека, который прилетел сюда одиннадцать лет назад, никуда отсюда не улетал и, если верить архивным записям, — не умирал.
— Одиннадцать лет… Это долгий срок. Но Бедик вполне может что-нибудь знать — у него здесь все схвачено. Но поначалу тебе придется решить две проблемы: во-первых, попасть к нему, а во-вторых — убедить его ответить на твои вопросы.
— Есть еще одна проблема: просто найти, где он есть!
— Ну, это здесь знает каждый: шахта номер четырнадцать на Скарим. Там находится его центральный офис.
— Это и я знаю, но взгляните сюда. — И Рикард развернул перед барменом свою карту.
— А, одна из этих… — усмехнулся бармен. — Развлечение для дураков. Ни разу не видел двух одинаковых. Только центральная часть и изображена как следует. Смотри: сейчас ты здесь. Отсюда пойдешь вот по этой улице. Так, здесь на карте вообще непонятно что. Смотри — на карте этого нет, но здесь улица поворачивает налево. Повернешь и дойдешь вот сюда. Это и есть Скарим-стрит, как и указано на карте. А купол шахты номер четырнадцать — это примерно здесь.
— Последний раз, вот так же спросив, дорогу, я в конце концов пришел в тупик, где меня поджидали четыре очень неприятные личности.
— Кроме шуток? А у кого ты спрашивал: у бармена, у служащей автосервиса или у нищего?
— У женщины с автосервиса.
— Ну, это Салет. Она проделывает это при каждом удобном случае, даже с местными. За десять процентов от добычи. И как ты выпутался?