приключение. И я могу доказать, что я его сын. У меня есть идентификационная карточка.
— Это не доказывает ничего, — хмыкнула Леш. — Вы что, не знаете, насколько легко ее подделать? Зачем, вы думаете, прутся сюда все эти туристы? Чтобы купить или продать что-нибудь такое, чего они не могут купить или продать у себя дома. И одна из таких вещей — это как раз идентификационные карточки. Любого образца и на любое имя.
К бару подошел еще один мужчина и, пристроившись за Арбо, наклонился над стойкой так, чтобы видеть Рикарда.
— А зачем вообще тебе понадобился твой старик? — спросил он.
— Чтобы узнать, что с ним произошло после того, как он покинул нас с матерью. Мать умерла, потому что он не вернулся, как обещал. Это случилось через три года после того, как он ушел. Отцу следует знать, что с ней случилось. Кроме того, мне небезразлично, что случилось с ним.
— Ты какой-то чудной, — задумчиво проговорил мужчина.
— Ну и что? То же самое можно сказать почти о каждом.
— Что бы мне хотелось узнать, — вновь подал голос Арбо, — так это почему вы решили, что вам нужно отправиться сюда?
— На Колтри?
— В «Тройсхлу»!
— Мне сказали: здесь могут знать, что же произошло с отцом.
— А вам не говорили, что здесь можно нарваться на крупные неприятности?
— Да, несколько человек.
— И вы все же пришли…
— Это был мой последний шанс что-нибудь узнать. Я…
— Да вы всего лишь только турист! — опять вмешалась Леш. — Вы что, скрываетесь от кого-нибудь, а? Нет? Какое у вас может быть здесь дело?!
— Я должен найти отца.
— А что, если ваш отец умер? — спросил мужчина, стоявший за Арбо.
— Тогда я спокойно смогу вернуться домой.
— Хорошо. Он мертв.
— Покажите мне его могилу.
— Ну, это уже слишком, — видимо потеряв последние остатки терпения, раздраженно произнес Арбо. — Мне не нравится, когда здесь слоняются посторонние, суют нос, куда не следует, и задают слишком много вопросов.
— Укажите мне другой способ найти отца, — пожал плечами Рикард, — и я с удовольствием последую вашему совету.
Арбо сделал шаг от стойки и положил свою тяжелую руку Рикарду на плечо. Тот ожидал этого момента, хотя еще и не решил, как ему поступить. Однако прежде чем Арбо успел перейти к активным действиям, между ними вклинилось чье-то пьяное лицо и свирепо уставилось на Рикарда.
— Ты мне не нравишься! — дыхнув перегаром, заявил его обладатель.
Рука Арбо соскользнула с плеча Рикарда, и пьяный протиснулся ближе.
— Сейчас я тебя вздую, — глядя на Рикарда полубессмысленными глазами и с трудом ворочая языком, продолжил он.
— Могу я защищаться? — спокойно спросил Рикард.
— Конечно, — отозвалась Леш из-за его спины. — Любым способом, какой вам нравится.
Но Рикард так и не успел что-либо предпринять. Неизвестно откуда возникший позади пьяного невысокий пожилой мужчина взял его за руку и резким движением оттолкнул в сторону. Едва устояв на ногах, тот возмущенно повернулся к обидчику, но, увидев, кто это был, тут же потерял всю свою воинственность.
— Вот, хочу его вздуть, — как бы извиняясь, объяснил он.
— Не сегодня, — сказал мужчина. Арбо взирал на происходящее с одобрением.
— Но, Гарет, этот турист пришел сюда, задает разные вопросы…
— Это не твое дело — его останавливать, — ответил Гарет.
Несколько других посетителей, которые также начали было подтягиваться к месту событий, в нерешительности остановились и, с минуту поразмыслив, отошли назад.
— Но если не я — то кто?
— Может статься, что и никто. В любом случае Арбо был здесь до тебя. Осади назад, Доронг!