со  скалистого  обрыва  над  Гудзоном.  Ее  допрашивала  полиция,  и   все

семейство, включая меня, возмущалось такой  подозрительностью,  но,  может

быть, она и в самом деле легонько его подтолкнула?  Стелла,  следующая  но

старшинству, вышла за алкоголика, он окончательно спился и умер. Но Стелла

была женщина  вздорная,  изменяла  ему,  так,  может  быть,  ее  поведение

ускорило его смерть? У Джессики муж утонул при загадочных  обстоятельствах

в озере Джордж, когда они, остановившись  там  в  мотеле,  вздумали  пойти

ночью купаться. А муж Лоры погиб в автомобильной аварии,  когда  за  рулем

сидела Лора. Неужели все они - убийцы? - подумал я. Неужели я породнился с

целым выводком закоренелых убийц? Неужели Зена  с  досады,  что  не  стала

членом конгресса, замышляет  убить  меня?  Нет,  едва  ли.  Я  не  столько

опасался за свою жизнь, сколько жаждал ласки, тепла, любви, радушия - всех

невинных радостей, которые, как я твердо знал, возможны в этом мире.

   На следующий день в обеденный перерыв один  сослуживец  рассказал  мне,

что встретил в гостях некую Лайлу Смайт, девицу, по его словам, безусловно

доступную. Мне-то было нужно другое, но я  не  устоял  против  мучительной

потребности возобновить знакомство с более отзывчивыми образчиками женской

половины человечества. Мы простились у дверей ресторана, после чего я туда

вернулся, чтобы найти в справочнике  телефон  Лайлы  Смайт  и  попробовать

договориться  о  свидании.  Одна  из  лампочек,   освещавших   справочник,

перегорела, печать казалась бледной и нечеткой. Я нашел  ее  имя,  но  оно

стояло в самом темном углу страницы, прижатом обложкой, и  прочесть  номер

оказалось нелегко. Что это, неужели я теряю зрение?  Мне  нужны  очки  или

освещение очень уж плохое? Забавная вроде бы получается ситуация:  человек

решил  завести  любовницу,  а  сам  уже  не  способен  прочесть  строку  в

телефонном справочнике! Двигая головой взад-вперед, как  утка,  я  наконец

разобрал  номер  коммутатора,  потом  чиркнул  спичкой,   чтобы   прочесть

добавочный. Горящая спичка выпала у меня из пальцев и подожгла страницу. Я

стал дуть на огонь, но от этого он  только  запылал  веселее,  и  пришлось

сбивать его руками. Я невольно оглянулся - что, если кто-нибудь видел? Так

и есть - возле будки стоял высокий поджарый мужчина в  пластиковом  берете

поверх шляпы и прозрачном синем плаще. Я испугался. Мне почудилось, что он

что-то олицетворяет - не то совесть, не то грех, - и я вернулся на работу,

а Лайле Смайт так и не позвонил.

   Вечером,  когда  я  мыл  посуду,  Зена  появилась  на   пороге   кухни.

Обернувшись на ее голос, я увидел у нее в руке мою бритву (щетина  у  меня

жесткая, и я бреюсь "опасной" бритвой).

   - Ты бы не раскидывал такие вещи где попало!  -  кричала  она.  -  Если

жизнь тебе дорога, не раскидывай такие вещи где  попало.  Другая  на  моем

месте тебя бы на куски изрезала за все, что я вытерпела...

   Я не испугался. Что  я  ощутил?  Не  знаю.  Замешательство,  предельное

замешательство и еще какую-то необъяснимую нежность к бедной Зене.

   Она ушла наверх, а я продолжал мыть посуду и думал, во многих ли  домах

на нашей улице происходят подобные сцены. Но господи, господи, до чего  же

мне в эту минуту хотелось хоть немного, мягкости, кротости, ласки,  шутки,

уюта и доброты. А покончив с посудой, я вышел  черным  ходом  во  двор.  В

сумерках мистер  Ливермор  брызгал  из  пульверизатора  краской  на  бурые

проплешины своего газона. Мистер Ковач жарил рябчиков. Не я придумал  этот

мир со всеми его  парадоксами,  но  путешествовать  мне  не  привелось,  и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату