натурщицу. Однажды, посланный к ней с каким-то поручением - вернуть  книгу

или газетную вырезку, - я вошел в мастерскую и обнаружил сидящую  на  полу

обнаженную молодую женщину. "Знакомьтесь, - сказала  Перси,  -  это  Нелли

Кейси. А это  мой  племянник  Ральф  Уоррен",  -  и  продолжала  рисовать.

Натурщица улыбнулась мне милой, можно даже сказать светской улыбкой  и  на

время как будто приглушила свою величественную наготу. Груди ее были очень

красивы, соски бледно-розовые, больше  серебряного  доллара.  Атмосфера  в

комнате была не эротическая, не игривая, и я скоро ушел. О Нелли  Кейси  я

потом грезил больше года. На деньги, заработанные в журналах, Перси смогла

купить дом на мысе Кейп-Код и второй, в штате Мэн,  большой  автомобиль  и

маленький этюд Уистлера, который висел в гостиной рядом с копией Тицианова

"Похищения Европы" работы хозяйки дома.

   Ее первый сын, Лоуэл, родился на третьем году их брака. Когда ему  было

лет пять, все решили, что он - музыкальный гений, пальцы у него  и  правда

бегали очень проворно. Он лучше всех мог распутать  мочалку  от  змея  или

рыболовную снасть. Его взяли из школы, обучали силами домашних учителей, и

целые дни он сидел за роялем. Я его терпеть не мог по многим причинам.  Он

вечно говорил всякие гадости и помадил волосы. Нам с братом показалось  бы

столь же чудовищным, если бы он вздумал носить на голове венок. Мало  того

что он приходил к нам в гости напомаженный, он еще оставлял свою склянку с

помадой в нашем аптечном шкафчике.

   Лет девяти он первый раз играл перед публикой в  Стейнвей-холле,  а  на

семейных сборищах всегда исполнял какую-нибудь сонату Бетховена.

   Перси, надо думать, с самого начала поняла, что распутство  ее  мужа  -

случай  клинический  и  неизлечимый,  но,  подобно  всем  любящим,  решила

проверить свои подозрения.  Неужели  же  человек,  которого  она  обожает,

действительно ей не верен? Она наняла детектива, и тот  проследил  его  до

многоквартирного дома  под  названием  "Орфей"  в  районе  вокзала.  Перси

явилась туда и застала его в постели с безработной телефонисткой. Он курил

сигару и пил виски.  "Послушай,  Перси,  -  так  он  сказал  ей,  согласно

семейному преданию, - ну зачем это тебе понадобилось?" Она приехала к  нам

и прожила у нас неделю. Была она в то время беременна, и, когда родился ее

второй сын Бьюфорт, стало ясно, что то  ли  психика  его,  то  ли  нервная

система не в порядке. Эббот  всегда  утверждал,  что  его  сын  совершенно

нормален, однако, когда Бьюфорту исполнилось пять  лет,  его  поместили  в

какую-то закрытую  школу  или  приют  в  Коннектикуте.  На  праздники  его

привозили домой, он выучился сидеть за столом со взрослыми,  но  этим  его

успехи, кажется, и ограничились. Он  все  норовил  что-нибудь  поджечь,  а

однажды, когда Лоуэл играл в гостиной вариации "Вальдштейн", высунулся  из

верхнего окна совсем голый. Несмотря на все это, Перси не  озлобилась,  не

впала в меланхолию и по-прежнему обожала дядю Эббота.

   Все наши родственники, помню, собирались  друг  у  друга  почти  каждую

субботу. Не знаю, почему они проводили вместе столько времени. Возможно, у

них было мало друзей, а может быть, они ценили семейные связи дороже,  чем

дружбу. Мы сходились под дождем к старому дому Перси, словно бы  связанные

не кровными узами и не  любовью,  а  ощущением,  что  внешний  мир  и  его

обитатели нам враждебны. А в доме было темно и пахло кислым.

   В числе гостей часто бывали бабушка и старая  Нанни  Бойнтон,  та,  чья

сестра  уморила  себя  голодом.  Нанни  всю  жизнь  преподавала  музыку  в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату