магазина.  Все  оказалось  проще   простого.   Затем   я   отправился   на

бриллиантовый рынок на одной из Сороковых улиц и продал кольцо  за  тысячу

восемьсот. Никто меня ни о чем не спросил. Тогда я пошел в агентство "Кук"

и там узнал, что "Конте ди Сальвини" отплывает в Геную в  пять  часов.  На

дворе стоял август, и мест на пароходах,  отправлявшихся  через  океан  на

восток, было сколько угодно. Я взял каюту первого класса и, когда  пароход

отчаливал, уже обосновался в баре. Официально бар,  конечно,  не  был  еще

открыт, но обслуживавший его молодой парень  дал  мне  стакан  с  мартини,

чтобы поддержать мои силы, пока мы не выйдем в открытое море. У "Сальвини"

был на редкость пронзительный гудок - его наверняка  можно  было  услышать

даже в центре, только кто же торчит в центре в августе в пять часов дня?

   Вечером у автомата с бегущими лошадками я познакомился с миссис  Уинуор

и ее пожилым супругом. Супруга скоро  свалила  морская  болезнь,  а  мы  с

миссис Уинуор предались усладам незаконной любви. Тайные записочки, звонки

по телефону от чужого имени, наигранное безразличие и то, что  начиналось,

стоило нам очутиться за закрытой дверью моей каюты, - по сравнению со всем

этим моя  кража  бриллиантового  кольца  казалась  детской  затеей.  После

Гибралтара мистер Уинуор пришел в себя, но  мы  восприняли  это  лишь  как

вызов и продолжали свои игры у него под носом. Расстались мы в Генуе;  там

я купил подержанный "фиат" и двинулся вниз по побережью.

   В Монтральдо я прибыл через несколько дней к вечеру. Остановился я  там

лишь потому, что устал вести  машину.  Полукруглая  бухта  лежала  зажатая

между  высокими  скалами;  вдоль  пляжа  тянулись  кафе   и   кабины   для

переодевания. В поселке было две гостиницы - "Гранд-отель" и  "Националь",

- но мне что-то ни одна из них не пришлась по вкусу,  и  официант  в  кафе

посоветовал мне снять комнату в вилле на скале. Добраться туда, сказал он,

можно либо  по  крутой  извилистой  дороге,  либо  по  каменной  лестнице,

состоявшей, как я позже выяснил, из ста двадцати  семи  ступенек,  которые

вели из сада позади виллы вниз, в поселок. Я сел  в  машину  и  поехал  по

извилистой дороге. Скалы заросли розмарином, и на розмарине  сушилось  под

солнцем белье всего поселка. У входа  в  виллу  плакатик  на  пяти  языках

оповещал, что тут сдаются комнаты. Я позвонил, и кряжистая,  воинственного

вида служанка открыла дверь. Звали ее, как я узнал, Ассунта. И все  время,

пока я жил там, вид у нее был воинственный. К примеру, даже направляясь по

церковному проходу к причастию, она шла с таким выражением лица, точно вот

сейчас ударом кулака собьет с ног священника и сделает из служки  лепешку.

Итак, она объявила, что может предоставить мне комнату, если я  уплачу  за

неделю вперед, и мне пришлось тут же раскошелиться, иначе она  не  пустила

бы меня на порог.

   Дом был в самом плачевном состоянии, но побеленная комната,  в  которую

Ассунта меня провела, находилась в маленькой башенке,  и  сквозь  разбитое

окно открывалась панорама моря. Единственной роскошью здесь  была  газовая

плитка с одной конфоркой. Ни уборной, ни  водопровода  не  было  -  мыться

приходилось водой, которую доставали из колодца  в  дырявой  банке  из-под

мармелада. Я был здесь явно единственным постояльцем. В первые  же  минуты

моего  пребывания  на  вилле,  пока  Ассунта  расхваливала   целительность

морского воздуха, я услышал во дворе ворчливый,  аристократический  голос,

звавший нас. Я сошел по лестнице впереди служанки и  представился  пожилой

даме, стоявшей у колодца. Она была маленькая,  худенькая,  очень  живая  и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату