- Да, по-моему, носила, Джоуни, - ответит мистер Надд. - Когда мы с ней

поднялись на веранду, где мама и мисс Кулидж пили чай, с нас  лило  в  три

ручья, и уж что на тете Марте надето - все было видно.

   Мистер Надд унаследовал от  отца  долю  в  фирме  шерстяного  платья  и

всегда, словно ради рекламы, носил шерстяной  костюм-тройку.  В  то  лето,

когда свинья упада в колодец, он безвыездно сидел за городом,  не  потому,

что все в фирме шло как по маслу, а потому, что разругался с компаньонами.

   - Что толку возвращаться в Нью-Йорк? - твердил он. -  Посижу  здесь  до

сентября, и пусть они, сукины дети, без меня сломят себе шею.  -  Алчность

компаньонов и партнеров безмерно огорчала мистера Надда. - Знаешь, у Чарли

Ричмонда никаких принципов, - скажет он в отчаянии и  при  этом  будто  не

надеясь, что жена способна его понять, когда речь идет о делах, или  будто

сама алчность непостижима. - Он забывает о порядочности, о нравственности,

просто о приличиях, - продолжает мистер Надд, - у него одно на уме: как бы

выколотить побольше денег.

   Миссис Надд, казалось, все понимала. По ее мнению, такие вот люди  сами

себя губят. Одного она такого знала. Работал с утра до ночи, делал деньги.

Разорил своих компаньонов, предал друзей, разбил  сердце  любимой  жене  и

обожаемым деткам, а когда нажил миллионы,  отправился  однажды  воскресным

днем к себе в контору и выбросился из окна.

   Партия Хартли в повествовании о свинье была посвящена  большущей  щуке,

которую он поймал в тот день, а Ренди вступал в  рассказ  лишь  под  самый

конец. Той весной Ренди выгнали из  колледжа.  Он  и  шестеро  его  друзей

пришли на лекцию о  социализме,  и  один  из  них  запустил  в  докладчика

грейпфрутом. Ренди и остальные отказались назвать того, кто это сделал,  и

их исключили всех семерых. Мистер и миссис Надд огорчились, но  поведением

сына были довольны. В конечном счете благодаря этой истории  Ренди  ощутил

себя почти знаменитостью, и это лишь прибавило  ему  чувства  собственного

достоинства, которого ему и так было не занимать. Оттого что его исключили

из колледжа и с осени он собирался  служить  в  Бостоне,  он  ощущал  свое

превосходство над другими.

   Рассказ  начал  обретать  многозначительность  лишь  через  год   после

несчастного случая со  свиньей,  и  даже  за  этот  короткий  срок  в  нем

произошли некоторые изменения. Партия Эстер  слегка  изменилась  в  пользу

Рассела. Она теперь вторгалась в  партии  других,  чтобы  лишний  раз  его

расхвалить.

   - Каким же ты был молодцом,  Рассел!  Откуда  это  ты  научился  вязать

скользящий узел? Господи,  да  если  б  не  Рассел,  свинья  по  сей  день

оставалась бы в колодце.

   Год назад Эстер и Рассел несколько раз поцеловались,  но  решили,  что,

даже если влюбятся друг в друга, пожениться им нельзя. Он никогда не уедет

из Мэйкбита. А она там жить не сможет. Все это они обсудили тем летом,  во

время тенниса, когда поцелуи Эстер,  как  и  она  сама,  были  искренни  и

целомудренны. Следующим летом она жаждала лишиться невинности - не меньше,

чем перед тем - лишнего веса. Что-то произошло той зимой, из-за  чего  она

стала стыдиться своей неопытности, но что именно - Рассел так и не узнал.

   Когда они оставались одни, она говорила о сексе. Рассел полагал, что ее

целомудрие следует свято беречь, и не он, а она  сделала  первый  шаг,  но

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату