захлопали ресницами, тихо перешептываясь между собой. Без сомнения, он к этому привык и как будто не замечал суеты вокруг своей персоны.
— Лорд Уэкингфилд, вы порадовали нас своим присутствием! Но, скажите на милость, с каких это пор вы находите прекрасными светские мероприятия? — поддразнивая Джеймса, спросила Кэтрин.
— Одна лишь возможность лицезреть столь прекрасных дам делает этот вечер великолепным. Признаюсь, это лучшее общество, что я видел за последние пять лет. Мисс Эммили, — перевел свой пристальный взгляд виконт, — прелестно выглядите.
— Благодарю, милорд, вы очень милы, — дрожащим голосом ответила Эмми, сделав элегантный реверанс.
— Что ж, милорд, рада вас приветствовать, — протянула затянутую в перчатку руку Кэтрин. Виконт поднес ее к губам.
Джеймс заметил, как мило покраснела Эммили, отвечая ему. Как же она сегодня прекрасна, просто ослепительна, черт возьми! Платье несомненно ей шло. Его можно было считать даже скромным, если бы не вырез — пожалуй, слишком откровенный для столь юной особы. И вдруг Джеймс почувствовал, что его тело недвусмысленно отозвалось на это вполне невинное зрелище. Он быстро отвел глаза, боясь, что если еще хоть секунду продолжит смотреть на нежные очертания полушарий над вырезом, то это не скроется от глаз внимательного наблюдателя.
— Лорд Уэкингфилд, какая честь!
Взгляд виконта остановился на как нельзя кстати приблизившемся мужчине. Это был Фредерик, муж старшей сестры Эмми Шейлы, или, как его здесь величали, лорд Фредерик Дарсен. Он был сыном герцога, поэтому титул лорда носил только формально, в узком кругу он был просто Фредериком. Надо же, Джеймс не видел его целую вечность, а ведь раньше они дружили!
— Лорд Фредерик, рад встрече.
— Взаимно. Будет с кем сыграть сегодня и выпить хорошего бренди! Позабавите нас фронтовыми историями?
— Не думаю, что мне есть о чем рассказать, — уклончиво ответил Джеймс.
— Это весьма странно, учитывая, как мы наслышаны о славном капитане Уайте.
— В таком случае, это вы меня позабавите историями.
— Фредерик в этом мастер, — вмешался виконт Лансдейл, тоже присоединившийся к ним. — Рад видеть вас, Уэкингфилд. Говорят, вы здесь уже больше месяца? Странно, что мы не встретились ни на одном приеме.
— Это единственный прием, на который я пожаловал за все время. Пока меня не было, накопилось много дел, да и балы с некоторых пор не самое любимое занятие для меня. Но ваш бал просто восхитительный, — Джеймс натянуто улыбнулся, одарив хозяйку благодарственным кивком. Конечно, раньше он был завсегдатаем всей этой светской мишуры, но теперь мир изменился, да и он уже не прежний.
— Ну да, ну да… — подмигнув ему, ответил Лансдейл. — Я вчера видел Маккея на скачках, он жаловался, что его обобрали до нитки.
— Жаловался? Вы же знаете, как он играет. Ему не удается сосредоточиться на игре, так как все его мысли заняты другим.
Мужчины дружно рассмеялись, обменявшись понимающими взглядами.