На всадников обратили внимание. Слуги перестали бегать и замерли, в глазах у них читался испуг. Стражники у дверей застыли, не зная как быть.

Хок подъехал к крыльцу, спрыгнул с седла, пристукнул ногой и жестом подозвал одного из стражников. Тот нерешительно шагнул вниз. Хок сунул ему повод.

– Стереги. И без шуток.

Шимах тоже слез с коня, перехватил копье и отдал повод стражнику. Тот покорно взял.

Второй стражник затоптался на месте:

– Мэор, кто вы?

Хок поднялся по ступенькам, встал вровень с ним и смерил строгим взглядом.

– С дороги, нэрд!

Стражник мгновенно отшагнул в сторону, сообразив, что приезжий явно не готов спорить, зато легко может вытащить меч. Хок повел взглядом, и стражник послушно открыл двери.

Бургомистр не ждал гостей, он был занят сборами. И появление Хока выбило его из колеи.

– Бургомистр Слемп? – холодно осведомился Хок, входя в просторное помещение, скупо обставленное мебелью, но хорошо освещенное.

Среднего роста немолодой мужчина с заметным брюшком и большой проплешиной на голове, закутанный в серую тогу и подпоясанный тонким ремешком. Лицо невыразительное, безбровое, водянистые глаза и горбатый нос. Этим носом бургомистр почуял нагрянувшую беду. И теперь буравил визитера пристальным взглядом.

– Мэор Хок. – Арнольд не менял имя на местный лад, плюнув на все условности. – Делегат префекта Никамера.

Видимо, это последнее, что Слемп хотел сейчас услышать. Он побледнел, подбородок затрясся. С трудом сумел взять себя в руки и хрипло приветствовал гостя.

– Рад… гхм! Чем обязан визиту?

Взгляд Слемпа прикипел к копью в руке Шимаха, с которым тот вошел в помещение. Вид делегата префекта, его меч и возможные неприятности не так подействовали на бургомистра, как копье в руке воина. Длинный широкий клинок, пригодный для укола и рубки, толстое древко и кожаная намотка под хват. Зачем оно в доме? Кто входит с копьем в дом?

Хок проследил за взглядом бургомистра, хмыкнул, потом покосился на слугу у окна, который паковал большой сундук.

– Нам надо поговорить, Слемп. Сейчас.

Бургомистр закивал, дал знак слуге, и тот бесшумно вышел, закрыв за собой дверь. Слемп указал на единственный стул, а сам отошел к стене, возле которой стояла низкая скамейка. Но сесть не решился.

Шимах остался у двери, опустив тупой конец копья на пол и подперев плечами стену.

– Т-так чем могу?.. – выдавил Слемп.

Хок сел на стул, закинул ногу на ногу и скрестил руки на груди.

– Куда-то собрались, бургомистр?

– Д-да… вот отправляю семью. К родне в Юлараг.

– На курорт?

– Н-не понял.

«Курорт» Хок произнес на английском, здесь такого слова не было. И даже близкого по смыслу. Можно сказать – место отдыха, дом для семьи. Рано еще курортам быть.

– Семью к морю отправляете?

– Да. У родни жены там вилла. Тепло.

– Понятно. А вещи вывозите, чтобы жить в привычной обстановке?

– Да… нет. В дорогу…

Хок прищурился, щелкнул языком. Местный градоначальник не был на контроле у префекта Никамера. Ни компромата, ни особых залетов. Значит, причина побега – не конфликт с руководством. Может, накуролесил недавно? Но зачем бежать? Здесь не Земля, надо совершить нечто уж вовсе запредельное, чтобы префект или сам император решил бы сгубить дворянина и его семью.

Казнокрадство, растраты? Все равно не причина. Взыщут имуществом или золотом, погонят с места. Но только после долгого разбирательства. Так с чего он срывается?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату