«Салджвортского курьера» приносила искренние соболезнования семьям погибших.
Также стало известно, что незадолго до взрыва некая женщина пришла в гостиницу и передала для одной из жертв внушительную коробку, в которой, как полагает полиция, и находилось взрывное устройство. К следующему выпуску представители следственного отдела обещали портрет преступницы (не подозреваемой – сразу преступницы, Фредерик отметил этот нюанс), а пока же к статье прилагалось подробное описание бомбистки. Со слов служащих гостиницы, дама была молода и хороша собой, а помимо злосчастной коробки несла в руках корзинку, из которой выглядывала трехцветная кошка.
Как грубо. Но наверняка.
На обратном пути мэтр Валье купил вина.
Прихватив из буфета бокалы, с бутылкой и газетой он без стука ввалился в комнату бывшей супруги.
– Сегодня ты убила еще семерых, – объявил он не успевшей возмутиться таким вторжением магине. – Это нужно отметить. И выпить за упокой души мэтра Ригана.
Вечерний номер «Курьера» доставили вместе с ужином. Сунули его, свернутый трубочкой, между блюдом с креветками и бутылкой белого вина, подперли соусницей.
Элла Мейлан развернула газету, пробежала глазами статью на первой полосе, улыбнулась, свернула снова и бросила лежащему на кровати мужчине. Сама занялась вином. Наполнив бокалы, подкатила столик поближе к ложу, занимавшему половину комнаты, выскользнула из упавшего на пол атласного халата и забралась под покрывало. Устроилась на плече у любовника.
Тот все еще читал. Красивое лицо, для которого не существовало возраста, было серьезно и задумчиво, глаза грустны. Казалось, новость всерьез его расстроила.
– Просто ужасно, – сказал он, отложив газету. – Семь человек погибли: некий господин Риган, трое его гостей, пожилая чета из соседнего номера и служащий гостиницы. Кто мог сделать такое?
– Адалинда Келлар, конечно. Ее видели рядом с гостиницей и внутри тоже – портье узнал ее на фото.
– Адалинда. – Мужчина вздохнул. – Много их развелось в последнее время. Одна, если не ошибаюсь, сидит в нашем подвале.
Улыбка не коснулась его губ, но глаза смеялись. Недоброе веселье, да и сам он недобр, но именно это и привлекало в нем Эллу.
– И все-таки почему? – Он потянулся за вином, будто невзначай сбросив голову женщины со своего плеча. – Я думал, Риган нам еще нужен.
– Уже нет. – Она отобрала у него бокал, заставив его взять второй. – Он дважды продемонстрировал свою некомпетентность. Ни к чему ждать его следующей ошибки.
– Разве ты не поручила ему убрать Валье?
Госпожа Мейлан пожала плечами:
– Говорят, дуракам везет. Вот и решила попробовать, вдруг Риган и правда смог бы устранить Фредерика. Но Валье ему не по зубам. Столкнись они, Фредди вытащил бы из нашего дражайшего мэтра Джонатана все, что тому известно.
– Он настолько в этом хорош?
– Он во всем хорош. – Элла сладко потянулась.
– Абсолютно во всем?
– Ревнуешь? – усмехнулась она.
Глаза напротив потемнели. От пальцев, поднявших ее подбородок, шел холод. Проникал под кожу, остужая кровь, затормаживая удары сердца и сковывая морозом и страхом мысли.
– Ты не ответила.
– Ответила, – произнесла она, внутренне содрогаясь от завораживающего ужаса. – Я же сказала: во всем.
Приготовилась к новой волне гнева, к колючему инею на коже, к обжигающей ярости…
Но мужчина отозвался ироничной усмешкой:
– Человек без недостатков?
– О нет, – не согласилась она. – У Фредди их предостаточно. Но некоторых они лишь красят.
Еще одна попытка вызвать его ревность потерпела крах. Даже начни она в подробностях пересказывать все, что в прошлом связывало их с Фредериком, ее нынешнего любовника это не интересовало.
А вот сам мэтр Валье…
– Отчего ты уверена, что он в деле?