брат Меодолан.

– Так я и подумал. Вам только недостаёт для антуража тёмных очков и газеты «Правда» в руке.

– Простите, не понял.

– Не обращайте внимания. Вот ваше письмо. – Алексей достал из-под рубахи пергамент Эоборуса и передал Меодолану.

– Зачем так явно? Просто положите на стол!

Алексей хотел что-то возразить, но понял, спорить бесполезно. Пусть всё будет как в бульварном романе – тайные встречи в притонах, чёрные одежды, пароли…

– Кстати, господин Меодолан. Почему вы пароль не выдумали? Как можно без пароля?

– Какой прок? – удивился купеческий посланник. – Вас любой за два рата узнает. К тому же мы находимся на нашей территории. – Меодолан как-то особо выделил слово «нашей». – Светлый господин Аль Эксей. Вы поступили благоразумно. Письмо доставлено, серокожая предупреждена. Вот только зачем вы сбежали?

– Если вам приставить кинжал к горлу, то и вы побежите куда прикажут. – Алексей старался отвечать чётко, ясно и твёрдо, без дрожи в голосе, дабы не вызвать ненужных подозрений.

– Вот как? Забавно.

– Чего в том забавного? Д'айдрэ едва меня не прирезала!

– Простите. Конечно, ничего забавного здесь нет. Так, к слову пришлось. И тем не менее задание выполнено. Да, не всё прошло гладко, но ничего. Теперь вы переходите в моё распоряжение…

– В какое такое распоряжение? – Сердце следопыта ёкнуло, в груди похолодело.

В глубине души он опасался такого поворота событий, гнал подобные мысли прочь, надеялся, что всё обойдётся. Неужели этот тамарвалдский мясник будет вершить его судьбу? Здесь и сейчас!

– Вы ведь подписали присягу на верность братству. И как далг братства обязались выполнять распоряжения вышестоящих начальников. Но не волнуйтесь. Это чистая формальность. Ничего сверхъестественного от вас пока не требуется. Да, вы временно поступаете в моё распоряжение и должны кое-куда проследовать. Я провожу. Тут недалеко.

– Куда проследовать? – Смутные догадки терзали Алексея.

– В соседнюю комнату. Вас ожидает господин Шидельрот.

Глава 10. Месть гильдии

– Прошу следовать за мной. – Меодолан встал и пропустил Алексея вперёд.

Следопыт едва поднялся на негнущихся ногах. Сердце дико грохотало, яростно разгоняло кровь по жилам. В лицо ударила волна жара, и великий герцог почувствовал, как щёки покрываются предательским багрянцем. Все планы в одночасье рушились. Всё пошло не так, как задумывалось. От одной мысли о том, что он может более не увидеть Кайдлтхэ, бросало в дрожь.

Алексей завернул за угол и оказался в тёмном пустынном коридоре с множеством дверей. Из питейного зала по-прежнему доносился шум, но никто из посетителей даже нос не смел сунуть в чёрную каменную нору. И вскоре тому нашлось вполне рациональное объяснение. Вдоль стен стояло около десятка долдонов с дубинами в руках. Они тупо пялились на Меодолана и Алексея, не выражая никаких чувств. Они скорее напоминали роботов или статуи, а вовсе не живых людей.

«Хороша охрана, – подумал следопыт. – Видать, господин Шидельрот и впрямь важная птица, коль его покой оберегает такая стража».

У одной из дверей Меодолан остановился, постучал и как-то резко сгорбился. Спустя пару секунд открыл дверь и легонько подтолкнул парня. В углу небольшой уютной комнатушки, освещенной множеством свечей, следопыт увидел круглый стол. За ним сидел мелкий человечишко в бесформенных одеждах неопределённого цвета. Его лицо, как и лицо брата Меодолана, скрывал капюшон. Сморщенные и скрюченные артритом пальцы перебирали экзотические фрукты, лежащие на серебряном блюде. Поодаль, у стены, в полутьме угадывалась пара фигур отборных дуболомов. Алексей сделал несколько шагов по скрипучему полу и остановился. На некоторое время воцарилась гнетущая тишина. Великий герцог слышал шум собственной крови и сиплое дыхание старика за столом. Он даже подумал, что попал если не в подвалы святой инквизиции, то на тайное сборище монашеского ордена. Глава его напоминал растиражированный и вульгарный образ смерти. Для полного сходства недоставало косы да черепа.

– Так вот ты каков, чужеземец, – покряхтывая, с присвистом проговорил пескоструйщик. И в голосе его угадывались не только преклонные лета и неизлечимые болезни, но и властность вкупе с бесконечной самоуверенностью. – Признаюсь, представлял тебя иначе. А так – ничего особенного. И впрямь, на д'айдрэ похож. Однако я не собираюсь обсуждать твои достоинства и недостатки. Не за тем позвал. У меня хватает дел и убивать время по пустякам не собираюсь. Потому сразу приступим к главному. Эй, там! Дайте гостю присесть. Да налейте выпить.

В тот же миг один из костоломов подхватился и приволок табурет. Меодолан поспешил к барскому столу, взял кувшин и наполнил кубок вином, тёмным, как запёкшаяся на алтаре кровь жертвенного быка.

– Садись! – скомандовал кощей. – Пей! Смело пей! Здесь тебя не отравят. По крайней мере, без моего приказа. – Старикан залился сиплым смешком.

Вы читаете Всевидящее око
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату