Он пулей пролетел перед нашими глазами и упал на столик у другого борта, потом вскочил на стол и завопил:

– Черти! Черти гамбургские! Где сумка! Сумка рабочая!

Я отвернула перстень. Ганс исчез из виду и продолжал кричать на немецком. Потом перешел на русский. Почти цензурный русский.

– Ой, – сказала Орхидея. – Я не подумала. Сумка сквозь стенку не прошла.

– Да! Поэтому для нее есть ящик снаружи! – выкрикнул голос Ганса. – А теперь она… Где?! Где?

– Летит к земле, надо полагать, – сказал Бондин.

– Да чего вы орете так? – возмутилась я. – Орхидея вас спасла, а вы…

– Спасла?! – продолжал орать Ганс. – От чего?

– От смерти! – выкрикнула я.

– Я уже! Уже умер! – орал Ганс. – Триста пятьдесят лет назад!

– Так давно? – удивилась я.

– Да! – сказал он. – И за все триста пятьдесят лет я не встречал таких тупиц! Даже в английском королевском флоте – а там полно дураков!

– Эй, – сказал Николай. – Осторожнее. В сосульку превращу.

А что, привидение можно превратить в сосульку?

Ганс замолк – видимо, тоже размышлял о вероятности этого.

– Вы служили в английском флоте? – поинтересовалась я у воздуха.

– Еще чего не хватало, – проворчал Ганс с презрением, – я воевал с ним. И с французским королевским флотом тоже, – он шумно вздохнул.

Я повернула око, чтобы видеть Ганса. Он хмуро поправлял свою повязку на глазу.

– Вы были пиратом? – догадалась я. Значит, неспроста у него такой наряд.

– Я всегда пират, – непонятно ответил он.

А я вдруг обеспокоилась:

– Слушайте, пират, то есть… – я смутилась, – капитан, пока вы тут, кто за рулем?

– За штурвалом, – поправил Ганс.

– Ну да, – кивнула я.

– Фиалка, – сказал Ганс. – Не беспокойтесь, у нее тоже есть лицензия.

– А, – я вздохнула с облегчением.

– А я думал, у вас автоматика, – сказал Бондин.

– Пойду заменю ее, – мрачно буркнул Ганс, – и пришлю к вам. Чтобы напоила вас кофе. Всех.

Дался ему этот кофе.

– Лучше еще немного водки, – сказала Орхидея.

– И мне, – поддержал ее Николай, но, по-моему, без особого энтузиазма, просто чтобы не отставать от подружки.

– Мы прилетаем через полчаса, – сообщил Ганс и побрел к шторкам. – Вы все равно не успеете упиться как следует.

Какой грубиян. Разве мы упивались? Так, слегка отвели душу.

– Вы же тоже едете на остров Ла Гомера? – спросил Николай.

– Да, – кивнул Бондин.

– Значит, поедем вместе, – расплылся он в улыбке. – У меня свой транспорт, на нем доберемся до Лос-Кристианоса. А оттуда ходит паром на Ла Гомера.

– Так нам еще паромом ехать? – в ужасе вскричала я. – А нельзя сразу приземлиться куда надо?

– К сожалению, нет, – сказала вездесущая Фиалка. – У капитана дела на Тенерифе.

У него дела! А у нас дела важнее! Тем более что Миша с Мелиссой на своем маленьком самолетике приземлятся прямо на этот Гомера, это уж как пить дать. Или уже приземлились? Телефон, на котором я не переводила время, показывал десять минут седьмого. Значит, они, вполне возможно, уже не только приземлились, но даже поженились!

Я глубоко и грустно вздохнула.

– Но зато рейс парома будет в четыре часа, – утешила Фиалка. – За полчаса вы доедете до Ла Гомера. И никакого промедления.

Четыре по местному… Это семь по Москве. И еще плыть полчаса…

– А может, все-таки полетим сразу туда? – попросила я.

– Ганс никогда не меняет маршрут, – сказала Фиалка. Потом наклонилась ко мне и произнесла тихо: – У него подружка на Тенерифе.

А у меня жених на Ла Гомера! Хм. Подружка?

– Она тоже привидение? – шепотом спросила я.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×