– До или после того, как я убил бы его? – уточнил Холидей.
Ринго рассмеялся.
– Без разницы, ты был бы мертв в обоих случаях.
– Занятный, должно быть, опыт – умереть.
– Мягко сказано.
– Помнишь что-нибудь из своего опыта?
– Говорю же: было холодно и тесно.
– Я не про могилу спрашиваю, – покачал головой Холидей. – Я про то, что стало после гибели. Есть она, жизнь после смерти?
– Помню только, что сильно расстроился, утратив кое-что.
– Что же?
– Шанс сразиться с Доком Холидеем, – ответил Ринго. – Я искренне верю, что пришел бы за тобой с того света, даже без помощи Римского Носа.
– Ну что за бой это будет? – сказал Холидей. – Мы оба знаем: пуля тебя не то что не убьет, даже не замедлит.
– Я пойму, что ты попал в меня, – заверил его Ринго. – И если правда попадешь, я это признаю… перед тем, как пристрелить тебя.
– Мне от этого ни тепло, ни холодно.
– Обещаю, в твоем случае будет не просто тепло, а очень жарко, – рассмеялся Ринго. – И очень скоро.
29
Холидей проснулся чуть за полдень. Кейт к тому времени уже встала и ушла по делам. Холидей не спеша оделся и уже думал побриться, но потом решил, что лучше заглянуть к цирюльнику. Отхлебнул из бутылки, которую держал на прикроватном столике, натянул сапоги и прошел по коридору на кухню. Там Кейт пила кофе в компании двух полумеханических шлюх.
– Вы посмотрите, кто встал из постели, – саркастично заметила Кейт. – А ведь еще и часа дня нет.
Холидей фыркнул и присел за стол.
– Налей мне кофе, что ли… пожалуйста.
– Слышала, вчера ночью ты снова пересекся с этим зомби, – сказала Кейт, наполняя ему чашку.
– Он спас Айку Клэнтону жизнь, – ответил Холидей.
– Еще поговаривают, будто он пришел отнять две другие жизни: Тома Эдисона и твою.
Холидей глубоко вздохнул.
– В ближайшие дни все выясним. Хотя будет жаль, мы с Ринго могли бы сдружиться.
– Брось, Док, у тебя один лишь друг, и все об этом знают.
– Я же сказал: мы могли бы подружиться, – поправил ее Холидей.
– С таким-то головорезом?
– О, мы с ним в конце концов схлестнулись бы, но порой так одиноко, когда вокруг на сотню миль нет никого, кто в жизни прочел хотя бы одну книгу.
– Смотри тут, не важничай! – отрезала Кейт. – Я в жизни книжек начиталась.
– Точнее, бульварных романов, – снова поправил ее Холидей. – Я видел один у тебя на прикроватном столике. Очередная небылица о том, как Дикий Билл Хиккок положил за раз двадцать бандитов.
– Это не выдумка, – упрямо заявила Кейт. – Это правда.
– Прямо сейчас я смотрю на единственного в мире человека, который положил за раз двадцать бандитов, – глядя на Кейт, заметил Холидей. – Правда, далеко не тем способом, какой описывает автор.
– Вы должны простить его, – обратилась Кейт к шлюхам. – Он всегда такой хам, пока не вылакает первый за день галлон дешевого виски.
– Если Джонни Ринго снова к тебе заявится, не буду стоять у него на пути, – пообещал Холидей.
– Ты первый-то раз ему не препятствовал, – ответила Кейт. – Тебя вообще рядом не было.
– Интересно, он что-то еще может? – вслух подумала одна из полумеханических шлюх.
– Может что? – уточнил Холидей.
– Ну… сами знаете, – неловко ответила девка.
– Исторический момент, – улыбнулся Холидей. – Ни разу прежде не видел, чтобы шлюха краснела.
– Это потому, что кровь у них в жилах стынет всякий раз, когда они на тебя смотрят, – вмешалась Кейт.
– Вы что, правда так ненавидите друг друга? – спросила другая полумеханическая дама.
– Я вовсе не ненавижу его, – удивленно отозвалась Кейт и ненадолго задумалась. – Мне спокойно, когда он поблизости. Он вроде старой, полюбившейся мебели.