2

?Цитата из стихотворения Р. Киплинга «Мировая с Медведем».

3

?Томас Р. Мальтус (1766–1834) – английский экономист, основоположник мальтузианства.

4

?Элиш Грейвз Отис (1811–1861) – американский изобретатель, первым в мире запатентовавший пассажирский лифт.

5

?Твидлдам – персонаж английского детского стишка (в русском переводе Д. Орловского – Труляля). Белый Рыцарь – персонаж повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

6

?Джон Бенбоу (1653–1702) – знаменитый английский адмирал.

7

?И ты… (лат.) – начало фразы, обращенной Гаем Юлием Цезарем к своему убийце Бруту: «И ты, Брут?»

8

?Отсылка к классической басне француза Жана де Лафонтена «Царь Чурбан и Журавль».

9

?Пекос – река в США, приток Рио-Гранде, проходит по территории штатов Нью-Мексико и Техас. Выражение означает места, где действует право сильного, идет из времен освоения Дикого Запада.

10

?Лондонский адрес резиденции премьер-министра Великобритании.

11

?Персонажи английского детского стишка, коты-забияки; есть русский перевод С. Маршака.

12

?«Маленький хромой принц» («The Little Lame Prince») – повесть американской детской писательницы Дины Марии Мьюлок Крэйк, впервые опубликованная в 1875 г.

13

?То есть приблизительно двадцать градусов по Цельсию.

14

?Механический человек по имени Оскар – герой комиксов, публиковавшихся в США в начале 1940-х гг.

15

?Герой комиксов, популярных в начале 1950-х.

16

У. Шекспир. Макбет (перевод А. Радловой).

17

?Э. Юнг. Ночные мысли (перевод Д. Смирнова-Садовского).

18

?М. Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (перевод Н. Любимова).

19

?Барсумом называется Марс в марсианской эпопее Эдгара Райса Берроуза.

20

?Счастлив тебя видеть! (лат.)

21

?Подразумевается сцена из романа Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». Элиза бежит по льдинам во время ледохода, спасаясь от погони.

22

?Перевод Ю. Корнеева.

23

?Международный сигнал бедствия в радиотелефонной связи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату