Горячо.

О да… двойной империал лежал в трех шагах, издевательски поблескивая. Ну и что ты станешь делать дальше?

Ричард сел и зубами стянул с руки оплавленную ткань. Да уж… кожа красная, а между пальцев и волдыри характерные проступили. Больно. Мерзкая такая боль, будто кто-то иглой тычет раскаленною. А Боги молчат.

Подсказали бы, что ли…

Но нет, это не честно. Ему и так помогли, точнее — не стали мешать, за что им огромное спасибо.

— Ничего, я что-нибудь да придумаю.

Он подтянул сумку.

Левая рука пострадала сильней. Красная кожа набрякла и сочилась сукровицей. На костяшках и вовсе треснула, обуглилась местами. В сумке где-то был флакон с соком живицы, вот только попробуй достань, когда пальцы распухли и не сгибаются.

Ричард кое-как перевернул сумку набок и попытался уцепиться зубами за край. Вот же… а вечер близок. Интересно, позволено будет упырям в святыню заглянуть?

Тоже часть игры?

Или он раньше сгорит? Ничего, гуль и обгорелыми костьми не побрезгует. Небось выбрался уже. Эти твари спят мало, и сон у них чуткий, а обоняние отменное…

— Ричард…

Этот голос заставил вздрогнуть и обернуться. Вот уж кого он меньше всего ожидал увидеть. Интересно, и что эта дамочка здесь потеряла? Или… Милия послала? Решила, что лишние свидетели ни к чему? С нее бы сталось…

— Доброго дня. — Ричард кривовато усмехнулся и руки за спину спрятал. Не хватало ему только слез и обмороков бессмысленных.

— Доброго… хотя… — Оливия положила на землю искореженный — от гуля она им отбивалась, что ли? — зонт. — Мне не кажется, что день у вас был добрым… извините, если это не мое дело…

— Не ваше, — охотно согласился Ричард.

— Но вам не помешает помощь?

— Зачем вы здесь?

В нелепом полосатом платье, которое сидит на ней бархатным мешком. Но и этот мешок не умаляет ее очарования…

И сейчас, как никогда, она похожа на Орисс.

Ей тоже шло все.

— Не знаю, — ответила Оливия. — Мне… мне просто… показалось, что я буду нужна.

Она легонько пожала плечами.

— Я попросила Милию…

— И она рада оказалась помочь?

— Скорее уж не стала отговаривать. Здесь опасно?

— Относительно.

Ричард выпустил сумку.

— Что с вами случилось? — Оливия приближалась медленно, не спуская с Ричарда настороженного взгляда, будто ждала подвоха именно от него.

— Ввязался в одну игру без шанса на выигрыш.

Боги слушали.

Разглядывали ее.

— Если вам покажется, что кто-то что-то предлагает, — счел нужным предупредить Ричард, — то десять раз подумайте, стоит ли соглашаться.

— Что это за место?

Она остановилась напротив алтаря. Ни страха. Ни удивления… а ведь люди по сей день боятся не то что этих Богов, упоминания о них.

— Старый храм.

— Это я поняла. — Она с трудом отвела взгляд. — Давайте я вам помогу. У вас есть чем перевязать?

— В сумке.

В обморок падать она не стала. И даже не поморщилась, увидев обожженные руки.

— У вас и шея пострадала, — заметила Оливия.

А платье все одно дурацкое, но лучше, чем то, которое вчера было. В том она была слишком хороша, чтобы думать о деле. Сейчас же Ричард не мог позволить себе иных мыслей.

— Ничего. Бывало и хуже.

Вы читаете Леди и Некромант
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату