Смотрю я на тебя, Саба, и глазам не верю. Мы были уже на пути к хорошей жизни. Просто рукой подать. А теперь что?

— Признайся, зато весело, — возражаю я.

— Не вижу ничего веселого, — отвечает Лу.

— Ага, шааль жрать веселее? — срываюсь я. — Или то, чем ты занимался с Мег?

Выстрел попадает в цель. Лу отворачивается. Начинает с деловым видом заматывать лицо шимой и шейным платком.

Я тоже закрываю лицо. Мы ждем. Неизвестные путники не торопятся.

Понемногу далекий стук колес становится громче. Я осторожно выглядываю из-за валуна. Живот сводит от напряжения. На дороге показывается желтая повозка. Ее тащит…

— Ни черта ж себе, верблюд! — выдыхает Лу.

И впрямь верблюд. Костлявая, блохастая дохлятина волочет дребезжащую колымагу.

Хозяин колымаги распевает во все горло. Уже можно разобрать слова:

Ты была души моей царицей, А когда закончилось лето, Ты ушла, мое сердце разбито, И напрасно жду я рассвета.

— Хей-я-а! — Мейв бьет пятками в бока Гермеса и вылетает на дорогу прямо перед повозкой. Гермес встает на дыбы. Мейв стискивает его бока коленями. В каждой руке у нее по арбалету.

Хозяин повозки натягивает вожжи.

— Эге-ге! — вопит он. — Стоять, Моисей!

Верблюд ревет и пятится подальше от Гермеса. Мы с Лу хватаемся за вожжи. Пыль столбом. Повозка накреняется, чуть не опрокидывается. Хозяин тянет руку к чему-то у себя под ногами.

— Руки вверх, или я стреляю! — кричит Мейв.

Хозяин медленно выпрямляется, поднимает руки над головой.

А мы с Лу изо всех сил тянем верблюда за уздечку. Верблюд упирается, кричит, плюется и закатывает глаза. И вдруг с размаху садится. Мы отлетаем в разные стороны. Тут же вскакиваем, хватаемся за луки, целим в хозяина тележки.

Тележка — деревянный короб с высокими бортами. Все это раскрашено в веселенький желтый цвет, разрисовано солнышками, лунами и звездами и скреплено веревками да цепями. Как еще не разваливается. Спереди подвешены два фонарика. Сзади дверца.

Томмо распахивает ее и заглядывает внутрь.

— Все чисто, — сообщает он.

Мейв улыбается хозяину тележки:

— Слезай, приехали!

* * *

Хозяин тележки глядит на нас. Мы на него.

Одноглазый, пузатый лысый старикан. Грязная повязка на глазу, лохматые бакенбарды и тройной подбородок. Одет в розовое женское платье.

— Сэр, — это ограбление, — объявляет Мейв. — Мы забираем тележку и верблюда.

— А если я не соглашусь? — Голос у него скрипучий, как дверь на несмазанных петлях.

— Тогда я тебя убью, — разъясняет Мейв. — А тележку и верблюда все равно заберу. Просто у тебя не будет возможности помахать нам вслед платочком. А ну, слезай! Мой коллега охотно тебе поможет. И не вздумай выкидывать фортели, ты под прицелом.

Она подает знак Лу арбалетом. Лу испепеляет ее взглядом, но убирает лук за спину и подает старикану руку.

Толстяк слезает с козел долго и мучительно. Сипит, хрипит, а уже на земле так наваливается на Лу, что они оба чудом не падают. Я забираю у старика огнестрел и перебрасываю оружие Томмо.

Мейв соскочила с Гермеса.

— Обыщи его, Лу, — приказывает она.

— Сама обыскивай, — огрызается Лу.

Старикан усмехается.

Вы читаете Мятежное сердце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату