– Более сотни. Я давно сбился со счета. Некоторое время назад я постарался скрыться из виду и не распространять легенду о себе. Она основана на древней человеческой легенде. Меня и без того преследуют неприятности. А ты только подлил масла в огонь.

– Мир будет лучше без таких, как Шор, – сказал Шаланг. – Те, у кого появляется желание найти тебя, рано или поздно должны встретить единственную вечность, на которую обречены. Как ты и сказал, лучше узнать, что они затеяли до того, как они найдут тебя сами.

– Думаю, ты прав, – сказал Сунь, поглядывая на свой отрастающий палец. – Но все равно это больно. А тебя, насколько я могу судить, немало позабавила эта история.

– Ну что ж. Пусть я и не такой древний, как ты, но я тоже стар, и мне тоже бывает скучно.

– Пожалуй, тебе стоит заняться каллиграфией, – предложил Сунь.

Тай Темплтон

История Майло

Доктор Майло стоял в прибое и наблюдал за тем, как лейтенант Сорор с командой шимпанзе-экспертов выгружает оборудование с огромного океанского судна, бросившего якорь неподалеку от берега. Сейчас он не испытывал ни возбуждения, ни научного любопытства, как это обычно бывало во время других экспедиций в неизведанные земли. Сегодня Майло испытывал страх. Страх того, что он опоздал, и что гориллы опередили его в поисках упавшего с неба объекта. Страх перед гориллами в целом.

У Майло было достаточно причин их опасаться. Его сородичи шимпанзе враждовали с гориллами на протяжении столетий. Он сам родился в оккупированных Западных землях до их освобождения, и, в отличие от многих более молодых шимпанзе, с которыми сейчас работал, видел горилл ребенком и хорошо помнил их. Это были огромные безобразные существа, и от них пахло смертью. Они притесняли его семью и убивали его друзей. Маленькому Майло было трудно смириться с тем, что гориллы – это тоже порождение Бога. Они казались воплощением истинного зла, так что утверждение о том, что любящий Бог сотворил и их, казалось ему нелепым и бессмысленным.

Но после освобождения прошло уже тридцать пять лет, с тех пор Майло не видел ни одной гориллы. Он достиг определенного статуса в своем обществе, будучи известным профессором истории, электроники, инженерного дела, физики и многих других наук в Высокогорном университете шимпанзе.

Именно его разносторонние интересы и сделали его наилучшим кандидатом для руководства экспедицией, которая должна была пересечь Великое северное море, простиравшееся за пределами его тропической родины. Майло охотно откликнулся на предложение и с радостью думал о предстоящем путешествии, пока ему не сообщили, что стоит подготовиться к возможной встрече с гориллами.

«Если шимпанзе-астронавты смогли разглядеть необычный объект на небе, проследить за его перемещением и установить вероятное место приземления в северных Мертвых землях, то это же могли сделать и гориллы, – сказал Майло высокопоставленный чиновник. – У них тоже есть телескопы и способные пересекать океан корабли; возможно, не такие хорошие, как у нас, но есть. И уж несомненно они, как и мы, захотят исследовать упавший с неба объект, который, скорее всего, представляет собой образец древней человеческой технологии».

Совещание закончилось на тревожной ноте.

– Гориллы будут идти за вами по пятам, доктор. Возможно, отставать на несколько дней, а то и недель. Но уж точно не более месяца. Рано или поздно они обязательно там объявятся.

От этих беспокойных мыслей доктора Майло отвлек далекий отблеск чего-то, по всей видимости, большого и металлического. Неужели это другое судно? Майло приставил к глазам бинокль и, наведя резкость, увидел гигантскую статую, наполовину погруженную в песок на пляже. Она походила на человеческую женщину с короной и, по всей видимости, олицетворяла собой какую-то древнюю королеву этих давным-давно покинутых земель.

Майло улыбнулся. Он был не против обнаружить здесь следы человека. Он даже ожидал найти их в Мертвых землях, где никто их не тревожил со времен древних войн. Человеческие статуи – это даже хорошо. Гориллы – другое дело.

Он прекрасно знал, на что способны гориллы.

– Как мы можем доверять доктору Зайусу? – хрипло прошептал Корнелиус своей невесте Зире, едва они отошли на достаточное расстояние от здания суда. – Сначала он арестовывает нас по обвинению в ереси, а потом рассуждает о снисходительности во время слушания, на котором сам же и председательствует. Это какая-то бессмыслица.

– Но благодаря этой бессмыслице мы заслужили повышение, Корнелиус! – прошептала Зира в ответ, едва сдерживая улыбку и стараясь сохранять серьезное выражение на своем миловидном личике. – Меня назначили главой ветеринарной службы, а тебя членом Научного совета Города обезьян. Это редкая честь для шимпанзе. Обычно такие посты достаются рыжеголовым.

Они решили немного погулять по оживленным улицам в такой великолепный ясный день. Подняв лицо, Зира наслаждалась теплом солнца, пока Корнелиус продолжал озабоченно высказывать свои сомнения.

– Нам дали повышение при условии, что мы будем хранить молчание, Зира. Зайус счел, что взятка окажется лучше угрозы наказания, и что так мы охотнее позабудем о том, что узнали в Запретной зоне – об истинной истории мира… о человечестве.

– Ну да, я тоже предпочитаю взятку, – сказала Зира. – Она… более цивилизованное средство, что ли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату