– Матильда, у вас благородное сердце! Никто и никогда меня об этом не спрашивал, хотя меня пытались вылечить. А я не могла ответить, пока не спросят, понимаете? Это печальная, трагическая история. Матильда, когда-то я была такая же толстая, как вы.

– Не такая уж я и толстая, – возразила Матильда.

– Какая разница, – нетерпеливо выпалила Принцесса, – в любом случае я была не особенно худая. А потом исхудала.

– Но почему?

– Потому что мне не разрешали каждый день есть мой любимый пудинг.

– Как им не стыдно, – сказала Матильда. – А какой пудинг вы любите?

– Естественно, хлебно-молочный. С засахаренными лепестками роз и грушевыми леденцами внутри.

Конечно же, Матильда тут же отправилась к Королю, но, пока она шла, Какадукан засмеялся, и когда Матильда обнаружила Короля, он был не в состоянии распорядиться насчет обеда, ибо превратился в виллу со всеми современными удобствами. Король уныло стоял посреди парка, и Матильда узнала его только по короне, криво свисающей с одной из печных труб, и по горностаевой оторочке вдоль садовой дорожки. И тогда Матильда под свою личную ответственность заказала повару любимый пудинг Принцессы, и весь двор получал этот пудинг на обед, пока всем придворным не стало противно даже смотреть на хлеб и молоко, а уж грушевые леденцы они вообще обходили за милю. Даже Матильде это блюдо, честно говоря, немножко приелось, хотя она была умная девочка и понимала, что хлебно-молочный пудинг – это здоровая пища.

Но Принцесса становилась все полнее и румянее, и ее платья из шпагатной бумаги все время приходилось распарывать и расставлять, пока не оказалось, что запаса больше нет. И тогда Принцесса стала носить свои старые платья, которые до этого носила Матильда, а потом пришлось позвать портниху и сшить новые. Чем больше Принцесса полнела, тем добрее становился ее характер, и Матильда полюбила ее всей душой. А Какадукан не смеялся уже месяц.

Когда Принцесса поправилась настолько, насколько это приличествует принцессам, Матильда пришла к ней, обняла ее и поцеловала. Принцесса тоже поцеловала ее и сказала:

– Ну хорошо. Я прошу прощения. Я просто не хотела просить прощения за то, как себя вела. Но теперь прошу. Какадукан никогда не смеется, если его не щекотать. Понимаете? Он терпеть не может смеяться.

– И вы никогда больше не станете его щекотать, – сказала Матильда. – Правда, моя дорогая?

– Конечно, не буду, – изумилась Принцесса. – Зачем мне это надо? Это пока я была худая, постоянно вредничала, но теперь, когда снова набрала вес, я желаю всем только счастья.

– Но как люди могут быть счастливы, – сурово спросила Матильда, – когда их всех превратили в то, для чего они не созданы? Ваш дорогой папа обернулся фешенебельной виллой. Премьер-министр был маленьким мальчиком, потом снова стал министром, но теперь превратился в комическую оперу. Половина дворцовых горничных сделались рюмками. Они бегают и звенят, натыкаясь на фарфоровую посуду. Весь флот до последнего матроса – французские пудели, а армия – немецкие колбаски. Ваша любимая няня – процветающая паровая прачечная, а я, увы, стала чересчур умна. Неужели эта ужасная птица не может что-нибудь сделать, чтобы хоть как-то навести порядок?

– Нет, – прошептала Принцесса и расплакалась, осознав, какой ужас творится вокруг. – Однажды Какадукан мне рассказал, что когда он смеется, то может изменить только одну-две вещи за один раз, да и то в половине случаев получается то, чего он сам не ожидал. Единственный способ привести все в порядок – это… но это невозможно! Если бы мы смогли показать ему, как смеяться сквозь слезы, – вот в чем секрет! Это его доподлинные слова, но я даже не знаю, что значит «смеяться сквозь слезы», и уж тем более не понимаю, как это сделать. Матильда, а вы можете показать ему, что это такое?

– Нет, – сказала Матильда, – но… разрешите мне перейти на шепот, ведь птица нас подслушивает… Придмор может! Она часто мне говорила: «Смейся- смейся, сейчас я тебе покажу, будешь у меня смеяться сквозь слезы». Но она мне это так ни разу и не показала. О, Принцесса, у меня появилась идея!

Матильда и Принцесса шептались тихо, и Какадукан не смог их подслушать, сколько ни пытался.

И вот Какадукан услышал скрип колес. Четверо мужчин привезли в розовый сад тачку, где лежало что-то большое и красное. Они поставили этот предмет перед Какадуканом, а он со злости начал приплясывать на насесте.

– О, – говорил он, – заставьте меня смеяться кто-нибудь, и тогда эта уродливая штуковина точно изменится. Я это знаю. Она обернется чем-нибудь в сто крат безобразнее. Я это перьями чувствую.

Принцесса отперла дверцу клетки ключом Премьер-министра, который некий тенор нашел в своих нотах. Принцесса подкралась к Какадукану сзади и пощекотала его под крыльями, с обеих сторон одновременно. А он, свирепо косясь на красный торговый автомат, захохотал заливисто и громко, и увидел, как стекло и красное железо превращаются в фигуру Придмор. Ее щеки были красные от гнева, глаза остекленели от возмущения.

– Ну и воспитание, – прошипела она, – над чем это ты смеешься, хотела бы я знать? Я уж тебе покажу, ты у меня будешь смеяться сквозь слезы, любезный!

Одним прыжком она оказалась в клетке и тут же, на глазах у изумленных придворных, принялась трясти Какадукана, пока он действительно не заплакал, а потом не засмеялся сквозь слезы. Зрелище, нужно сказать, было душераздирающее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату