Но вдруг все люди и вещи, как по волшебству, сделались прежними: прачечная – няней, вилла – королем, остальные – теми, кем были до всех этих происшествий, а светлый ум Матильды погас, словно задули свечку.

Сам Какадукан распался надвое, и одна половинка сделалась обыкновенным туканом вроде тех, которых ты, верно, сто раз видел в зоопарке (если, конечно, ты заслужил визит в это райское местечко), а другая половинка – флюгером в виде какаду, ибо, как ты и сам знаешь, флюгер вечно вертится и меняет направление ветра. Так что он не совсем лишился прежней колдовской силы. Правда, теперь, когда он распался надвое, ему не нужно смеяться, чтобы колдовать. Бедный Какадукан, словно один английский король, о котором ты, верно, слышал на уроках истории, «с того печального дня больше никогда не улыбался»[4].

Благодарный Король послал всю армию – с барабанами и знаменами, затянутую уже не в колбасные шкурки, а в великолепные мундиры, – проводить Матильду и Придмор до дома. Но Матильду клонило в сон: она так долго была умницей-разумницей, что очень устала. Ты, наверно, по себе знаешь, как это утомительно. Солдатам тоже хотелось спать, и все они, один за другим, куда-то разбрелись, и когда Придмор и Матильда подошли к своему дому, рядом был только один человек в форме – да и тот полисмен, дежуривший на перекрестке.

На следующий день Матильда заговорила было с Придмор о Зеленой Стране, и Какадукане, и Короле, который превратился в виллу, но Придмор лишь прошипела:

– Пустые бредни! Придержи-ка язык.

И Матильда, естественно, смекнула, что Придмор не желает, чтобы ей напоминали, как она была Ворчальным Автоматом. И Матильда, будучи доброй и тактичной девочкой, просто сменила тему разговора.

Никому в семье Матильда не рассказала о своих приключениях, потому что понимала: все уверены, что она провела время в гостях у двоюродной бабушки Уиллоби. Матильда знала: если она признается, что не была у бабушки, ее немедленно туда отправят, а к бабушке ей совсем не хотелось.

Матильда часто пыталась подстроить так, чтобы Придмор снова села не на ту конку. Другого способа попасть в Зеленую Страну Матильда не знала. Но это удалось лишь однажды, да и то вместо Зеленой Страны конка завезла их к «Слону и Замку»[5]. Ни одной маленькой девочке не стоит надеяться, что она побывает в Зеленой Стране еще раз. Но ведь многим такое счастье и вовсе не выпадет…

Мария Дэвана Хэдли

Подвижное чудовище

Пер. М. Тогобецкой

Мария Дэвана Хэдли довольно долго писала документальную прозу.

А потом резко изменила род занятий и, вместо того чтобы фиксировать, начала придумывать.

Мне очень понравился ее недавний роман, «Королева королей», об ужасной Клеопатре.

Мария стала помощником редактора этой книги и сделала все то, чего я не мог сделать.

Это рассказ о Чудовище, живущем в лесу.

В лесу живет Чудовище, об этом знают все, но больше других – Анджела, отец которой охотится на него целыми днями. Однако ничто, связанное с Чудовищем, не волновало ее до тех пор, пока в городок не прибыл коллекционер, решивший использовать ее как приманку…

* * *

Вечер четверга клонился к закату, когда я встретила парня, оказавшегося коллекционером чудовищ.

Я и представить себе не могла, что мою жизнь сможет перевернуть кто-то входящий в двери бастардвилльской «Кремовой Мечты». С мечтой я простилась в семь лет, вместе с Санта-Клаусом, Пасхальным кроликом и Зубной феей. Все, что у меня осталось, – это сомнение.

И тут вдруг у меня на работе появляется Билли Бичем и меняет все.

Я работаю в магазине мороженого.

Вывеска его выглядит роскошно – две буквы как будто сошли с картин Нормана Рокуэлла, но всем здесь хорошо известно, что это худший магазин мороженого за всю мировую историю. Не то чтобы это мороженое было особенно плохим. Его доставляют в том же грузовике, что и любое другое мороженое в городе. Оно холодное. Оно не течет. Оно похоже на любое другое мороженое – не отличишь.

Суть не в мороженом.

Суть в том, как я его продаю.

Как и работник любого другого магазина мороженого в городе, я одета в розовый халат и защитную маску, и я черпаю шарики мороженого специальной ложкой так, будто от этого зависит моя жизнь.

А потом я подаю мороженое и говорю:

– Всего вам плохого.

Туристов это до одури «радует». Они просят меня повторить это еще и еще раз, но, если они не заказывают еще чего-то, – это не входит в мои должностные обязанности.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату