– Орден знает все, – сказал Вейд. – Они выследили нас. И найдут Реликвию.
– Без координат? Черта с два! – ответила Бекка.
Часам к трем пополудни перед их отелем остановился болотного цвета джип «чероки»; за рулем сидел мужчина в возрасте, почти седой, в военной форме.
– Сержант Коннор. Можно просто Коннор, – представился он и сообщил, что служил в американском спецназе и знает джунгли как свои пять пальцев.
О «Морских котиках» Бекка слышала: так назывался элитный отряд спецназа, выполнявший самые сложные и опасные боевые задания.
– Я слышал, у вас есть десятичные координаты? – поинтересовался спецназовец.
Роальд передал ему листок с цифрами, и проводник забил их в GPS-навигатор.
– Пещеры Ритидиана. Почти час на машине. Плюс еще час пешком. Все на борт!
– Вперед! – скомандовал Роальд.
Минут через сорок пять джип свернул с асфальтовой дороги на грунтовку, и они поехали по проселочным грунтовкам и грязевым лужам к самой северной части острова.
Вейд всю дорогу молчал, погруженный в мрачные, тревожные мысли.
Их окружали безграничные, непролазные джунгли – море влажной, жаркой и беспрестанно галдящей зелени. Бекка старалась не поддаться приступу клаустрофобии. «Думай только о
– Въезжаем на территорию заповедника, – сообщил сержант. – Общей площадью в тысячи гектаров. На севере джунглей водятся древесные змеи, гигантские свиньи, дикие кабаны. И осы. Как-то раз был случай: одна семья, вроде вашей, отправилась…
А, лучше не буду рассказывать. Поосторожней с осами, короче! Они большие, и их много. А в пещерах живут колонии летучих мышей.
Похоже, память сержанта хранила бессчетное множество замечательных историй, но он не рассказывал их, чтобы не портить людям настроение.
– Километров через три-четыре дорога кончится, и еще пару километров до утесов придется пройти пешком. Так что копите силы.
Вейд, обернувшись, все смотрел на дорогу, вилявшую позади.
– Сцена пробежки до пещеры, – пробубнил Даррел. – Какой ужасный «олдскул»…
Лили пересела ближе к Бекке.
– Когда мы победим…
Коннор не дал ей договорить:
– Могу я узнать, что именно вы хотите найти в пещерах?
– Ну… Это… – замялся Роальд.
– Это секрет, – коротко ответил Вейд.
Коннор кивнул:
– Военная тайна? Вопросов нет.
Дорога, пусть даже со всеми ее кочками и ухабами, кончилась до обидного скоро. Машина остановилась, обдувавший их ветерок тут же исчез – и они погрузились в жару, от которой можно запросто задохнуться. Коннор перенес координаты на топографическую карту и выключил навигатор. Они двинулись вперед пешком, и все разговоры смолкли. Безжалостное солнце, даже паля под углом, вытапливало из них все слова. Воздух поблескивал, как серебро, и сдавливал горло. Руки, ноги, лицо Бекки – все ее тело сочилось потом, даже глаза. Ветерок, налетавший порывами с моря, оставался горячим и влажным и облегчения не приносил. В западной части неба показались иссиня-черные тучи.
– Будет дождь? – спросила Лили.
Коннор повернул голову:
– Будет. Только слово «дождь» не подходит для того, что вы увидите, мисс. – В языке сержанта слышался легкий южный акцент. – Те тучи говорят о приближении тайфуна. На языке чаморро это называется
Чуть дальше сержант указал на тропинку, убегавшую круто в гору.
– Дальше будут сплошные камни на дороге. Кое-где торчат оголенные кораллы, так что старайтесь не падать. Был у нас случай с одним парнишкой… – начал было он, но тут же умолк.
Ориентируясь только по карте, они поднялись по тропинке и вышли к узкой, просторной лощине, за которой вздымались утесы.
– Дальше все более-менее ровно, – сообщил Коннор.
Однако теперь тропинка терялась в высокой траве, ноги путались в колючих зарослях ежевики, и Коннору пришлось достать свое мачете и прорубать путь вперед среди вьющихся стеблей и зарослей карликовых деревьев.