– Ты столь могущественна, что причисляешь себя к богам? – резко спросил Рико.
– Нет! Ты же понял, о чем я.
– Ты в силах управлять моей волей, леди Эона, но не моей честью. Лишь она у меня и осталась. Лишь ее я могу предложить Деле. – Он жестко поклонился. – С вашего позволения.
И не дожидаясь ответа, повернулся и ушел.
Бледная Дела проследила весь его путь через лагерь.
Столько горя во имя долга и чести.
В Сокайо была купальня.
Глупо, конечно, так волноваться из-за подобной мелочи, но доклад Кайдо, недавно вернувшегося из разведки в деревне, все же поднял мне настроение. Идти оставалось меньше колокола, и мы устроили привал в ущелье с небольшим ручьем на дне. День еще толком не разгорелся, но Киго решил не торопиться и осторожно миновать оставшийся отрезок пути. Напротив меня в кругу полных решимости слушателей сидела Вида. Она тоже ухмылялась, хотя наверняка не из-за мыслей о купальне, а предвкушая скорое воссоединение с отцом.
А с мастером Тозаем будет и моя мать.
Пока Кайдо отчитывался дальше, я попыталась оттереть руки от пыли и пота, которые, казалось, уже въелись в кожу. Грязь скатывалась в комочки и падала вниз. Мелкий ручей позволил нам напиться и быстро освежиться, но только долгое отмокание в горячей воде помогло бы избавиться от последствий трех дней напряженных тренировок и ходьбы. Оставалось надеяться, что в купальне есть мыло или песок. Не хотелось бы выглядеть замарашкой.
– Я понимаю, почему мастер Тозай выбрал бухту. Она защищенная и глубокая, – сказал Кайдо. – Но в деревне есть стратегические проблемы. По краям скалы, так что вход и выход ограничены.
Киго рядом со мной отмахнулся от кучки назойливых мух.
– Это очень рискованно? – спросил он Юсо.
Тот покачал головой:
– Не думаю. Местные поддерживают сопротивление, не так ли? – Кайдо кивнул. – Значит, проблем не будет.
– Мой отец составил карту всего побережья. Он знает бухты и гавани не хуже, чем собственных детей, – добавила Вида. – Там ему будет проще всего воспользоваться отливом.
Киго повернулся ко мне:
– А что с циклоном?
Я посмотрела на чуждые небеса. Высокие темные облака постепенно тяжелели, готовясь к шторму; тут и там то и дело вспыхивали сухие молнии. Горячий континентальный ветер принес целый рой крошечных насекомых, которые теперь вились вокруг.
– Еще два дня, – сказала я.
И увидела, как Идо за переделами круга легонько кивнул, соглашаясь. Мы не говорили с тех пор, как он призвал Диллона. По словам Делы, заклинатель не отрывал от меня глаз, но мне как-то удавалось избегать его взгляда. Это новое, интимное принуждение все еще бурлило в моей крови. Наверняка Идо тоже его ощущал.
– Лорд Идо может остановить развитие этого циклона? – спросил меня Киго, не желая оказывать предателю честь и обращаться к нему напрямую.
Идо наклонился вперед.
– Нет, лорд Идо не может справиться с циклоном в одиночку, – резко сказал он.
Киго отвернулся от заклинателя и ждал моего ответа.
– Нет, – пробормотала я.
Так глупо, повторять то, что все уже слышали. Я ухватилась за эту вспышку раздражения – что угодно, лишь бы не испытывать жгучую боль при каждом взгляде на Киго. Измученный тяготами быстрого и скрытного путешествия, он еще не заметил, что я отдалилась.
– Отец сумеет его обогнать, если все пройдет, как задумано, и мы отчалим в сумерках, – сказала Вида.
– Тогда поспешим, – кивнул Киго. – Мы же не хотим пропустить нашу лодку.
На окраине деревни нас встретил востроглазый дозорный и с извиняющимся поклоном пояснил, что ему приказано проводить нас вдоль утеса к дому старейшины Рито. Мы вереницей шагали за юношей по узкой тропе, больше подходящей для коз, чем для людей, и вскоре меж разросшимися кустами увидели внизу бухту – белопесчаный серп, усеянный выброшенными на берег лодками и сохнущими сетями. Я остановилась, настигнутая образом другого белого пляжа и женщины, что протягивала мне руку. Мама. Я почти сумела разглядеть ее лицо, но в следующий миг оно исчезло, оставив после себя лишь отголоски эмоций, да и те были размыты. Отмахиваясь от приставучей мухи, и все еще погруженная в воспоминания, я спешно догнала Делу.
Старейшина Рито жил на склоне в небольшом деревянном доме с видом на бухту – настолько выцветшем от ветров, дождей и соли, что посеребренный силуэт хижины казался сотканным из серого моря под ней. Мебель в единственной комнате была столь же потертой, как внешние стены, зато