немногочисленные пожитки хранились в идеальном порядке, а еще здесь пахло пряной тушеной рыбой, отчего рот моментально наполнился слюной. Едва мы набились в тесное пространство, как три старика тут же опустились на потрепанные соломенные циновки и коснулись лбами пола. Старейшины Сокайо.

– Можете подняться, – разрешил Киго.

Они выпрямились, чопорно усевшись на пятки. У всех троих была темная обветренная кожа прибрежных жителей и скрюченные руки от долгих лет плетения сетей. Нос и щеку того, что в центре – Рито, представителя местных, – также пересекал отвратительный шрам.

– Столкнулся с морским скатом, – заботливо сообщил нам провожатый, прежде чем мы вошли в дом.

Но предупреждение не помогло не пялиться на изуродованное лицо старца.

– Ты – старейшина Рито? – спросил Киго. Тот кивнул. – Мы благодарны вашей деревне за гостеприимство.

– Это честь для нас, ваше величество. – Рито мельком глянул на Императорскую жемчужину. – Мы верны вам и памяти вашего высокочтимого отца, ушедшего к золотым богам. Вы истинный наследник его просветленного трона. – Он поклонился и повернулся ко мне. – Мы рады приветствовать и вас, леди заклинатель.

– Вы знаете, кто я? – удивилась я.

– Ваша настоящая личность уже широко известна, моя леди. Описания на деревьях, шепотки в тавернах. Как и трагические вести об убийстве десяти ваших братьев-заклинателей.

Глаза Рито скользнули по связанным рукам Идо, затем поднялись к его лицу. И во взгляде старейшины отразилась угроза, несвойственная столь почтенному возрасту. Наверное, впечатление усиливал шрам. Только сильный и волевой человек мог пережить такую травму. Иди стиснул кулаки.

– На данный момент лорд Идо под нашей защитой, старейшина Рито, – сказал Киго.

– Разумеется, ваше величество. – Старик опять поклонился.

– Не увеличилось ли количество солдат в окрестностях? – спросил Юсо.

– Активность возросла повсеместно. И к нам наведывались отряды, но не чаще, чем в другие поселки. Вероятно, даже реже, поскольку мы далеко от главного тракта и у нас нет зерна и скота, чтобы забрать.

– Вы выставили дополнительный караул?

– Конечно, но можете сами проверить, если желаете.

Юсо кивнул:

– Благодарю. Проверю.

Рито снова повернулся ко мне:

– Вы заметили мух, моя леди? – После моего кивка он продолжил: – Собаки воют по ночам. И дети видели, как муравьи взбираются на деревья с яйцами на спинах – признаки циклона, что идет с неподобающей стороны.

– Да, – подтвердила я. – С запада. Он будет здесь через два дня.

Старик подался вперед, лицо его заострилось:

– Можете ли вы остановить его, моя леди? – Он покосился на Идо и вновь уставился на меня.

Я облизнула губы, во рту внезапно пересохло.

– Мне жаль, старейшина Рито, но мы с лордом Идо не в силах его остановить.

– Ах. – Медленный выдох был полон разрушенных надежд.

Рито глянул на товарища справа и мотнул головой в сторону двери.

Тот кивнул и поклонился Киго:

– Могу ли я уйти, ваше величество? – Голос старика дрожал от безотлагательности дела. – Нам нужно начать готовиться к урагану.

– Конечно.

Едва он встал и покинул дом, как все глаза устремились ко мне. «Все так же бесполезна», – казалось, говорили они.

– Ваше величество, у нас есть горячая еда и готовые спальные места, – наконец сообщил Рито. – Если вам или леди Эоне потребуется что-то еще, пожалуйста, дайте знать.

Мне требовалось кое-что еще. Одиночество. Хоть ненадолго скрыться от всеобщего молчаливого осуждения, от зорких глаз Идо, от бесконечных вопросов и страхов, бурлящих в моей голове.

– Я слышала, у вас есть купальня.

* * *

Старуха поклонилась и махнула пятнистой рукой на дверной проем с синими флагами, приглашая нас с Видой пройти в общинную купальню.

– Я подожду здесь, дабы убедиться, что вас никто не потревожит, моя леди, – заверила она со смущенной улыбкой. – Внутри вы найдете все, что просили.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату