удивительно, как это мы вообще понимаем, что «иду» и «шел» — одно и то же слово?
Что же выходит? И у нас в русском есть глаголы, которые переходят в прошедшее время не просто типовым окончанием, но меняют сам корень слова? Странно, не задумывался…
— Итак, есть глаголы, которые в прошедшем вместо того, чтобы принять окончание
Соответственно, тех, которые ведут себя как паиньки, присоединяя к себе окончание
Вот, знакомьтесь с одним из таких бунтарей:
«Ест > ел», подумал Андрюха. «И у нас оно тоже не очень-то типичное».
—
— М-да, проблемочка, — задумался Андрюха.
— Нет, это не проблемочка, — возразил ему Дарвин. — Это не проблемочка! А сто проблемочек! Примерно сто!
— Да, кстати, а почему «примерно»? — удивился Андрей. — Их до сих пор не посчитал никто?
— Просто потому, что их количество плавает, — ответил профессор. — Потихоньку плывет. Куда? Разумеется, в сторону уменьшения, в какую же еще. Совсем недавно этих исключений было сотни четыре. А уж во времена того же мистера Шекспира… Вот поэтому его и читать так трудно!
— Ну да, — подумав, согласился Андрюха. — Повествование-то все идет в прошедшем, а в прошедшем их не узнать, даже знакомые.
— Именно, дорогой сэр! Именно! — вскричал Дарвин. Видно было, что проблема зловредных исключений была для него наболевшей до чрезвычайности. — И прошу заметить: чем чаще используется глагол, тем больше вероятность, что он из этих, сумасшедших. Редкие слова исключениями быть не могут, они спрягаются обычным способом, на
Андрюха расстроился. «Вот тебе и простой язык… Прощай, моя мореходка».
— Так что же выходит? Просто учить наизусть? Их сто штук, у каждого три формы: «Делаю — делал — сделан»… Это выходит, триста слов надо зубрить? Но ведь это ужасно!
— Нет! Не зубрить! — вскричал Дарвин. — Ни в коем случае не зубрить! Для настоящего естествоиспытателя зубрежка — это анахронизм!
— А что же делать?
— Вы знакомы с системой Карла фон Линнея, дорогой сэр? — осведомился профессор.
— Откровенно говоря, не очень, — застеснялся Андрюха. — Как-то все времени нет. Пока со школы придешь, пока в танчики поиграешь немного… А там и спать.
— Этот шведский зоолог в XVIII веке вдруг заметил удивительную, феерически простую вещь. Что не все животные на свете такие уж разные. Что волк довольно мало чем отличается от собаки, лисицы, койота, шакала и песца… По той простой причине, что вместе они составляют семейство псовых. И что тигра вполне можно изучать по домашней кошке, которая, в свою очередь, идентична пантере, а пантера мало чем отличается от леопарда — ибо все они принадлежат к семейству кошачьих!
— Так это, как бы… и ежу понятно, разве нет? — спросил Андрей.
— Еж лесной обыкновенный: класс млекопитающих, отряд насекомоядных, семейство ежеобразных! — Реакция у Дарвина была как у хорошего боксера, а эрудиция не знала границ.
— Самое удивительное, друг мой, что до Линнея люди этого не понимали! Не видели родственного сходства между живыми существами. Считали каждый вид совершенно отдельным творением Матери-Природы!
— Очень интересно, — сказал Андрюха. — Но причем тут глаголы?
— А притом, что наши сто ненормальных глаголов — не совсем уж такие разные. Если вы присмотритесь к ним внимательно, то заметите, что некоторые из них друг на друга подозрительно смахивают! Оказывается, эта странная сотня четко делится на некие группы, вроде семейств или отрядов в биологии! А уж внутри этих семейств они различаются между собой не больше, чем борнейские орангутанги от суматранских.
— И что же выходит? — У Андрюхи снова появилась надежда.
— А вот то и выходит! Нужно твердо выучить лишь по одному слову из каждой группы! И таким образом вы автоматически знакомитесь с прочими словами этого семейства!
— А можно пример?
— Извольте. Вот вам слово