Вам что, никто никогда не отказывал? — насмешливо поинтересовалась она. — Не может такого быть.

— Не понимаю вашего сарказма, — Альба, казалось, немного обиделся. — Это всего лишь второе предложение о браке в моей жизни. Моя первая жена — Лаура, из семьи Кандия и наши семьи договорились обо всем до того, как я сделал официальное предложение.

— Из семьи Кандия? — Анна решила поддеть его. — Не имею чести знать.

— Скорее всего, не имеете, — Франсуа, казалось, не заметил ее тона. — Герцоги Кандия живут очень закрыто. Но к тому моменту уже было получено разрешение…

— Чье разрешение?

— Как это — чье? Короля, разумеется. Гранды моего класса не могут жениться без королевского разрешения.

— До сих пор? — удивилась Анна. — Средневековье.

— Традиции, — пожал плечами Альба. — Всего лишь традиции. В них свои прелесть и резон.

— Вам виднее, — Анне внезапно стало скучно. — Но при чем тут я? Если все так, как вы говорите — то нет никакой гарантии, что вам позволят жениться на мне. Там, la en haut[103], — она показала пальцем наверх.

— Уже позволили, — он достал из внутреннего кармана пиджака длинный конверт с национальным гербом Испании, и еще — с бургундским косым крестом[104]. — Вот разрешение, заверенное согласно кодексу Реаль Куэрпо де ла Ноблеса[105].

— Что? — растерялась Анна. — Вы просили разрешения у вашего короля, не спросив меня? Ну, знаете! Хотели подстраховаться?

— Подстраховаться? Да о чем вы говорите, Анна! Знаете, на ком женат Фелипе?

— Кто такой Фелипе? — испугалась Анна.

— Наш новый король[106]! Вы знаете, на ком он женат?

Анна с недоумением повела плечами, а Франсуа рявкнул: — На журналистке! Да еще разведенной!

— То есть, — пробормотала Анна, — по сравнению с партией короля, моя кандидатура очень даже ничего?..

— Анна, я не понимаю, — было очевидно — Франсуа устал с ней спорить. — Вы категорически мне отказываете?

— Я должна подумать, — честно заявила она. — Но прежде скажите — если я дам вам положительный ответ — будете ли вы настаивать, чтобы я оставила сцену?

— Это так для вас важно? — нахмурился Альба.

— Сцена для меня все. Балет — моя жизнь.

— В жизни есть много, чего вы даже отдаленно себе не представляете. Особенно, когда у вас есть деньги и власть.

— Не сомневаюсь. Но я не променяла танец на любовь. Так неужели вы думаете, что я променяю его на деньги и власть?

— Ваши слова жестоки, — Франсуа поджал губы. — Значит ли это, что вы меня не любите?

— Вы мне очень нравитесь, Франсуа. — Анна прямо посмотрела ему в глаза. — Но я вас совершенно не знаю. Мы встречаемся с вами уже почти два года, но кто вы? Что вы за человек? Да и вы ничего не знаете о моей прошлой жизни.

— Напрасно вы так думаете. Определенную картину я успел себе составить. И если вам интересно, я могу вам рассказать о себе, о моем детстве и юности. Хотите?..

— Расскажите, — Ей хотелось хоть на время прекратить разговор о возможном браке. C того момента, как Франсуа завел о нем речь, она чувствовала себя не в своей тарелке. Франсуа же несколько мгновений изучал ее, словно желая понять, правда ли ей интересно, или она просто желает сменить тему, но потом начал:

— Про таких, как я, в Испании говорят: «Nacio con cuchara de plata en la boca»[107]. Мой отец, восемнадцатый герцог Альба, женился на моей матери, графине де Сильва, по любви, как ни странно — в то время в нашем кругу редко заключались браки по любви. Они познакомились на французской Ривьере, в отеле «Негреску», в 1965 году, спустя три года поженились, а спустя положенный срок родился я — их первенец. Мой крестный, король Хуан Карлос, тогда еще наследный принц, изрек, принимая меня из рук кардинала Винсенте Энрике, епископа Толедо: «Вот будущее Испании!»

Я, к сожалению, не оправдал ожиданий. Я был редкостный «el pasota»[108]. огорчал мать и раздражал отца, а уж старших членов семьи — бабку по линии Альба и ее двоюродную сестру, маркизу де Парра…

— Пако, ради Бога! — перебила его Анна. — Пощадите…

— Старшие старались не говорить обо мне в приличном обществе, так как при упоминании моего имени всегда находился титулованный читатель скандальной прессы и начинал, с удовольствием обсасывая подробности, пересказывать содержание какой-нибудь статьи из паршивой газетенки.

— Лживой статьи, без сомнения, — поддела его Анна.

— Ну почему же лживой? — усмехнулся Франсуа. — Когда мне было пятнадцать, папарацци засекли меня в компании пьяных матадоров после рождественской корриды в Лас Вентас[109], а еще раньше… ха-ха…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату