{10.12.6} Не довольствуясь тем, что подчинил себе Норвегию, Свено отправился в Англию, где заключил с Адельстаном соглашение о том, что после его смерти он наследует все его владения и королевский титул78.

{10.13.1} {Новые епископы} Около того же времени Поппо в обладании священной властью понтифика наследовал Римбранд, а Харику — Марк; вместо Лефдага первосвященством был отмечен Фульберт, после которого [епископскую] инфулу принял Одинкар Белый, муж самого знатного происхождения79.2Он был столь щедр к Богу, что не оставил себе и малой части наследства своего отца, {Благочестие Одинкара} полностью отдав его на нужды церкви, а многие храмы, до этого не имевшие ничего своего, сделал собственниками обширных полей и прочих земельных владений. Сегодня лучшие города Ютии обязаны почти всеми своими землями именно его богоугодной щедрости. 3‘Всеобщее благочестие было для него важнее, чем собственное благополучие’, а к прочной, подлинной славе он стремился сильнее, чем к той, что способна истечь сквозь пальцы, подобно чему-то жидкому и текучему. Отказываясь от вещей, имеющих преходящую ценность,(л. 102)|| он готовил свою душу к вечному блаженству, полагая, что лучше вовсе лишиться наследства, чем допустить, чтобы церковь в чём-либо нуждалась. По этой причине он и передал унаследованные им богатства Тому, Кто, как он знал, воздаёт вечным добром за благочестивые подношения. 40н не довольствовался тем, что отдал своё имущество церкви, но ‘совершал также и множество самых разных добрых поступков’, дополняя щедро расточаемые им земные блага своей безукоризненной добродетелью. 5Отправившись для божественной проповеди в Сьяландию и Сканию, он и там прославился как превосходный учитель Святого Писания. 6Желая своей душой служить Господу не меньше, чем своим телом, ‘он распространял веру с той же ревностью, с какой прежде он обогащал церковь своим имуществом’. Отдав церкви всё полученное от отца состояние, он был готов за неё даже умереть.

{10.13.2} Что же касается Свено, то под старость он был уже совершенно утомлён земными трудами и остаток своих дней провёл в неустанном служении Богу80. Жизнь его длилась столь же долго, сколько он оставался преданным вере. 2Свободный от всех мирских соблазнов, {Мирная кончина Свено, 72-го короля [Дании]} он умер, пользуясь славой добродетельнейшего из людей. 3‘Две судьбы поделили его жизнь между собой’, ‘попеременно принося ему то славу, то позор, меняя обладание королевской властью на плен, а плен — на изгнание’. 4‘Кто смог бы поверить, что с высот королевского престола он окажется в узилище у склавов? 5А с другой стороны, кто смог бы предположить, что, находясь в оковах у склавов, он сможет вернуть себе знаки королевской власти? 6Но он действительно смог из короля превратиться в пленника, а из пленника смог снова стать королём’. 7Оказываясь то на самом дне несчастья, то на вершине удачи, во всех этих обстоятельствах он в равной степени испытал на себе всю переменчивость уготованной ему судьбы.

{10.14.1} После смерти Свено англы81 и норвежцы82, ‘не желая более подчиняться чужеземной власти’, ‘посчитали за лучшее [впредь] выбирать королей из числа своих [соотечественников], а не получать их от соседей’. Поэтому, отказавшись воздавать [соответствующие] почести данам, они возвели на вершину власти [в своих странах] Эдуарда и Олава. {Канут Великий, 73-й король [Дании]} 2Взойдя на трон Дании, Канут первое время остерегался противостоять их могуществу и, ‘хотя в действительности он и не намеревался ограничивать свою власть пределами одной лишь своей родины’, предпочитал скорее скрывать, чем демонстрировать явно свои намерения вернуть под свою власть те страны, которыми [в прежние времена] владел его отец. Поэтому сначала он решил обратить своё оружие на считавшиеся более слабыми королевства склавов и сембов83. 3Против одних Свено (хотя те и нанесли ему тяжёлый урон), связанный данной им клятвой, воевать боялся, другие же, некогда подчинённые Хаквином, после его смерти собрали войско и сами восстали против данов. 4И вот теперь наследник датского престола вознамерился одних наказать за насилие над его отцом, а других — за их преступное отложение [от Дании]. 5Отлично зная, что небольшие победы подающего надежды молодого воина [зачастую] являются ступенями ‘к ещё куда большим доблестным свершениям’, Канут страстно желал ознаменовать свои первые шаги на воинском поприще каким-нибудь славным делом’. 6Поэтому он не стал медлить с тем, чтобы направить свои войска против изменников, {Склавы в 16-й раз покорены [данами]} и сделал это, как я полагаю, со всей решительностью, ведь отважный по своим задаткам человек тем смелее стремится к совершению славных подвигов, чем больше приобретает в этом деле опыта.

{10.14.2} Осуществив свои замыслы и укрепив двумя одержанными победами уверенность в своих силах, он захотел одержать и третью, над англами. 2Чтобы тем успешнее исполнить задуманное, он, спрятав свою к ним ненависть, настроил владевшего Норвегией Олава84, а также [его] брата Харальда85 против их товарища по восстанию. 3‘Использовать одного своего врага в борьбе против другого — дело столь хитрое, столь и опасное’, однако ему удалось сделать это и разъединить тех, кто был связан одним общим [против него] замыслом.

{10.14.3} {Доблесть антесигнана Тиммо} ‘Во время яростного сражения между войсками данов и англов’ некий Тиммо, родом сьяландец, увидев, что знамёна его соотечественников склонились юд натиском неприятеля, ‘схватил первую попавшуюся ему под руку сухую ветку’ и, прикрепив её на своё копьё, использовал вместо стяга. Встав впереди всех и издав боевой] клич, как это обычно и делали, воодушевляя друг друга,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату