из вас, кто остался верен своему королю и в ком ещё жива любовь к отцу своего Отечества. Перед вами труп братоубийцы, а не короля. 2Намного более печальным было зрелище, когда вы видели нашего короля, жалким образом зарезанного этим злобным, не говорю «братом», [скажу] братоубийцей. 3‘Глазами, полными слёз, вы смотрели’ на растерзанного Хорвендила, на его тело, покрытое множеством смертельных ран. 4Кто сомневается, что этот жестокий изверг лишил его жизни лишь для того, чтобы затем отнять свободу у Отечества? 5Одна и та же рука убила его и обратила в рабство вас. 6Кто настолько безумен, что жестокость Фенго предпочтёт доброте Хорвендила? 7Вспомните, с какой добротой Хорвендил заботился о вас, каким справедливым он был по отношению к вам, как нежно он любил вас. 8Подумайте о том, что вы лишились милостивого короля и справедливого отца, а взамен обрели тирана и ‘братоубийцу’, который попрал ваши права, всё осквернил, обесчестил Отечество позорнейшими поступками, ‘возложил на ваши выи ярмо’ и лишил вас свободы поступать по собственной воле.(л. 30)||

{4.1.3} Теперь всему этому конец; вы видели, как преступник был погребён под тяжестью собственных злодеяний, как братоубийца расплатился за свои преступления. 2Какой хоть сколь-нибудь здравомыслящий человек, видя это, назовёт этот добрый поступок несправедливостью? ‘Кто, будучи в своём уме, пожалеет’ о том, что злодеяние обернулось на того, кто его совершил? 3Кто станет оплакивать гибель этого кровожадного палача или будет горевать над справедливым возмездием этому жестокому тирану? 4Перед вами стоит тот, кто совершил этот поступок. Вы видите его. 5Признаюсь, это я отомстил и за отца, и за Отечество. 6Дело, которое мне следовало совершить вместе с вами, я совершил сам. 7То, что я должен был сделать сообща с вами, я исполнил в одиночку. 8Добавлю, что в этом славном подвиге у меня не было ни одного помощника; никакой товарищ не помогал мне в этом деле. 9Впрочем, мне небезызвестно, что, попроси я помощи у вас, вы непременно помогли бы мне в этом деянии; я нисколько не сомневаюсь, что вы остались верны королю и преданны своему государю. 10Но мне было угодно, чтобы вы не подвергались опасностям, когда эти злодеи понесли своё наказание. 11Я считал, что не следует перекладывать на чужие плечи то бремя, которое, как я думал, по силам вынести мне и одному.

{4.1.4} Всех прочих ‘я обратил в пепел’, труп одного лишь Фенго я передал в ваши руки, дабы вы сожгли его; по крайней мере теперь вы можете утолить своё желание справедливой мести. 2Выстрей же торопитесь: соорудите костёр, сожгите его нечестивое тело, сварите его преступные члены, развейте по ветру проклятый пепел, разбросайте повсюду мерзкую золу; ни погребальной урны, ни могильного холма не достойны его нечестивые кости. 3Пусть нигде не останется и следа от братоубийцы; пусть ни одно место на родине не приютит его опозоренные члены; пусть ничто не будет соседствовать с этой заразойa. Ни море, ни земля пусть не станут прибежищем для его отверженного трупа. 4Я совершил всё остальное; лишь это дело я оставил для вашего правосудия. 5Именно такого погребения заслуживает тиран; такая роскошь должна сопровождать похороны братоубийцы. 6Ведь не может же быть так, чтобы прах того, кто лишил свободы своё Отечество, нашёл покой в земле этого Отечества.

{4.1.5} Впрочем, зачем мне напоминать о своих злоключениях, перечислять свои бедствия, пересказывать свои несчастья? Вы сами знаете о них лучше меня. 2Отчим искал моей смерти, мать презирала, друзья плевали в меня; проводя свои годы в горестях и коротая в печалях дни, всё время своей полной тревог жизни я находился среди опасностей и в страхе. 3Говоря коротко, всю свою юность я провёл в тяжких невзгодах и достойным жалости образом. 4Часто украдкой вы вздыхали обо мне, сожалея о том, что я лишён рассудка, сокрушаясь, что нет никого, кто отомстил бы за моего отца и наказал бы за братоубийство. 5Для меня это стало тайным знаком вашей приязни; я видел, что ‘память об убийстве короля ещё не угасла в чьих-то сердцах’. 6Чья грудь столь непоколебима, что её не тронет сочувствиеa к моим страданиям? Чья твёрдость настолько подобна камню, что не поколеблется от сострадания к моим несчастьям? 7Вы, чьи руки не запятнаны убийством Хорвендила, сжальтесь над своим приёмным сыном, проявите участие к моим бедам. 8Сжальтесь также и над моей несчастной матерью, вашей королевой; радуйтесь вместе со мной, что теперь с неё смыто пятно позора. Ведь эта слабая женщина, отдавшись брату и убийце своего мужа, должна была сносить бремя двойного бесчестья.

{4.1.6} Для того чтобы спрятать своё желание отомстить и оставить в тайне свой разум, я притворился слабоумным, не являясь им на самом деле; под видом глупости я скрывал хитроумный замысел. Теперь вы сами можете судить, насколько он оказался успешен и в какой степени он достиг поставленной цели; довольствуюсь тем, как вы рассудите это дело. 2Теперь же давайте сами растопчите ногами прах братоубийцы; покажите своё презрение к останкам того, кто завладел женой зарезанного им брата и постыдным образом её опозорил, кто предал своего господина и запятнал королевское достоинство преступлением измены, кто принёс вам самую жестокую тиранию, лишил вас свободы, а братоубийство усугубил кровосмешением1.

{4.1.7} Я был лишь орудием праведной мести и ревнителем благочестивого возмездия; примите же меня в соответствии с ‘обычаями наших благородных предков’b, воздайте соответствующие почести, придайте сил ласковым взглядом. 2Я смыл пятно позора со своего Отечества, заставил забыть о бесчестьи своей матери, уничтожил тиранию, казнил братоубийцу, коварство дяди я одолел своей хитростью; останься он в живых, количество его злодеяний росло бы с каждым днём. 3Я скорбел от несправедливости, причинённой моему отцу и моей Отчизне; я избавил вас от того, кто правил вами жестоко и чьё правление для вас было несносным более, чем это подобает сносить свободным мужам. 4Оцените оказанное вам благодеяние, отнеситесь с почтением к моему разуму, отдайте мне королевство, если я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату