550

То есть что-то, что пребывает или находится в движении, – наблюдатель и наблюдаемое. – Прим. Перев.

551

Речь идёт о метафоре, когда ум сравнивается с какой-либо жидкостью, налитой в ёмкость и содержащей некую загрязняющую субстанцию. Жидкость невозможно очистить, если трясти ёмкость тем или иными «особым способом», но если оставить её в покое, грязь осядет и жидкость автоматически станет чистой. – Прим. Перев.

552

Объект чувственного восприятия, орган чувств, сознание чувственного восприятия. – Прим. Перев.

553

Другими словами, в зеркале нет какого-то места, даже гипотетического, где возникает активность, заключающаяся в отражении того, что перед ним происходит. – Прим. Перев.

554

Термин bzhugs brnyen эквивалентен санскритскому термину pratibimbakam. Принцип процесса отражения описан в [Kamalasila, 1971, 3:1–3].

555

Ср. [TN, 377–387] и [JP, f. 66a–70b].

556

Объяснение двух истин см. в [Sopa, Hopkins, 1976, xxviii].

557

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату