разума' и 'Критики практического разума'. П знал Канта не только по упоминаниям в 'Письмах русского путешественника' и, вероятно, рассказам Карамзина, но и по лекциям кантианца и шеллингианца А. И. Галича (1783-1848). 77 было известно, что во время 'дела профессоров' в 1821 г. Рунич говорил Галичу: 'Вы явно предпочитаете язычество христианству, распутную философию девственной невесте христианской церкви, безбожного Канта самому Христу, а Шеллинга и Духу Святому' (Сухомлинов М. И. Исследования и статьи по русской литературе и просвещению, т. I. СПб., 1889, с. 328). Об осведомленности П свидетельствует стих в черновике 'Второго послания к цензору' (1824): 'И Рунич - Галича креститель и пророк' (II, 2, 915); характеристика Ленского как 'поклонника Канта' не могла быть ни случайной, ни нейтрально звучащей.
9 - Он из Германии туманной... - В такой редакции стих связывал образ Германии с романтизмом. Эта связь установилась со времени выхода книги де Сталь 'О Германии' (1810). Первоначальная формула 'из Германии свободной' (VI, 267) выделяла другие ассоциации: брошюру А. С. Стурдзы (см. с. 20) о Германии для членов Аахенского конгресса, в которой автор обвинял германские (в частности Геттингенский) университеты в распространении в Европе революционного духа (ср. эпиграмму П 'Вкруг я Стурдзы хожу' - II, 1, 94) и тираноборческий акт немецкого студента К. Занда, убившего А. Коцебу. Ср. слова П о Занде: 'В твоей Германии ты вечной тенью стал' (II, 1, 174).
14 - И кудри черные до плеч. - Короткой стрижке денди (см. с. 124) противопоставлялись длинные кудри вольнодумца. На проекте иллюстрации к первой главе, который П набросал на обороте письма к брату Льву, изобразив себя со спины, отчетливо видны длинные до плеч волосы поэта.
VIII, 5-6 - Он верил, что друзья готовы За честь его приять оковы... Имеется в виду баллада Шиллера 'Порука', в которой один из героев представляет свою жизнь порукой за слово Друга. Ю. Н. Тынянов связал поклонение Ленского Шиллеру (ср.: 'При свечке, Шиллера открыл' VI, XX, 4) с чертами Кюхельбекера, которые, по его мнению, П ввел в образ Ленского (Тынянов, Пушкин и его современники, с. 233 - 294).
8 - Разбить сосуд клеветника... - Сосуд (церковносл.) зд.: оружие (ср.: Псалтирь, псалом 7, стих. 14: 'Уготова сосуды смертный'), т. е. Ленский верил, что друзья готовы разбить оружие клеветы. Соотношение дружбы и клеветы волновало П. Юношеской вере Ленского противостоят трагическое отождествление друга и клеветника в стихотворении П 'Коварность' (1824) и иронические стихи в EO (IV, XIX, 4-9).
9-14 - Что есть избранные судьбами... - В первом печатном издании 1826 г. заменены точками. В данном случае, пропуск явно имел не композиционный, а цензурный характер. Более того, П, видимо, счел необходимым дать читателю знать об этом. Показательно, что в первом и втором полных изданиях романа 77, воспользовавшись притуплением бдительности цензуры, считавшей, что перед ней простая перепечатка уже цензурованного текста, дал не шесть, а пять строк точек, восстановив 9-й стих: 'Что есть избранные судьбами...'. Такой отрывочный текст не имел никакого иного смысла, кроме единственного указать читателю на значительность для автора пропущенных стихов. Смысл стихов звучит сознательно зашифрованно, и предложенное для его расшифровки сопоставление со стихотворением Кюхельбекера 'Поэты' (см.: Тынянов, Пушкин и его современники, с. 276-277; принято: Бродский, 135) мало что разъясняет. Прав Б. В. Томашевский, который, сблизив эти стихи с наброском:
Бывало в сладком ослепленье
Я верил избр[анным] душам,
Я мнил - их тай[ное] рожденье
Угодно [властным] небесам
(II, I, 294),
органически связанным с посланием В. Ф. Раевскому (1823), увидал в них намек на тайное общество или, по крайней мере, на некоторый круг конспираторов. (Томашевский, I, с. 551). Это делает понятной и веру Ленского, что усилие 'избранных судьбами' когда-нибудь 'мир блаженством одарит', и автоцензуру данных строк.
IX-X - Строфы посвящены характеристике поэзии Ленского. П первоначально полагал дать их в значительно более развернутом виде, но остановился на сжатом варианте. В строфе IX нагнетаются устойчивые фразеологизмы романтической поэзии: 'чистая любовь', 'сладкое мученье', 'с лирой странствовал на свете', 'поэтический огонь', 'возвышенные музы', 'возвышенные чувства' и пр. Поскольку в пределах строфы им не дано стилистической антитезы, они воспринимаются как свойство авторской точки зрения (о понятии 'точки зрения' см.: Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1970). В строфе X романтические штампы контрастно сопоставлены в последнем стихе с иронически освещающей их авторской речью, а некоторые выделены курсивом, который в пушкинском романе обычно обозначает чужую речь (заменяя, в соответствии с традициями графики той поры, современные кавычки). В результате поток романтических выражений становится в X строфе не авторской точкой зрения, а объектом авторского наблюдения и изображения. Такое 'скольжение' позиции повествователя позволяет П создать 'объемный' текст.
Первоначальный вариант характеристики значительно более резко определял политическую направленность поэзии Ленского, сближая ее с теми установками, которые настойчиво стремились привить П его декабристские друзья в Петербурге и Кишиневе.
Тема поэзии Ленского развивалась также в строфах IXа, IXб, IXв и XVIIг (VI, 270-272, 282-283), дополнявших политическую характеристику его лирики. Ленский - поэт возвышенной любви, и стихи его противопоставляются эротической поэзии 'певцов слепого упоенья':
Не пел порочной он забавы
Не пел презрительных цирцей
Он оскорблять гнушался нравы
Прелестной [?] лирою своей
Поклонник истинного счастья
Не славил сети сладострастья
(VI, 270).
Стихи эти написаны с позиции полного неприятия 'нечистой' эротической поэзии. Однако для более глубокого осмысления их следует иметь в виду, что их пишет автор 'Гавриилиады', отношение к которой, равно как и к пушкинской эротической лирике, со стороны друзей-декабристов было осудительным. Достаточно сравнить обличение 'элегий живых' 'певцов любви' в строфе IXб:
... Напрасно ветряная младость
[На ложе неги], на пирах
Хранит и в сердце и в устах
Стихов изнеженную сладость
И на ухо стыдливых дев
Их шепчет робость одолев
(VI, 271)
с пушкинской автохарактеристикой в полемическом послании В. Ф. Раевскому:
... иногда
Мои коварные напевы
Смиряли в мыслях юной девы
Волненье страха [и] стыда
(II, 1, 260),
чтобы убедиться, что П создает обличительный монолог, полемически написанный с позиций его декабристских друзей и задевающий одну из сторон его собственной поэзии. В строфе IX в, с одной стороны, резкость осуждения эротической поэзии возрастает, приобретая пародийный характер, с другой - П намекает на то, что аскетизм декабристской поэзии сродни чопорности их литературных и политических антиподов - старших карамзинистов:
Не вам {'певцам любви'. - Ю. Л.[ чета был строгий Ленской
Его [труды] конечно мать
Велела б дочери читать
(VI, 272).
Последние стихи намекают на больно задевшую П оскорбительную эпиграмму И. И. Дмитриева по поводу 'Руслана и Людмилы':