Сен-Пьер, Делиль, Фонтан мне были там знакомы.
(Поэты 1790-1810-х годов, с. 665 и 667).
Однако Кюхельбекер, вероятно, помнил и пародию И. И. Дмитриева:
Какой прекрасный выбор книг!
Считайте - я скажу вам вмиг:
Бюффон, Руссо, Мабли, Корнилий,
Гомер, Плутарх, Тацит, Виргилий,
Весь Шакеспир, весь Поп и Гюм,
Журналы Аддисона, Стиля...
И все Дидота, Баскервиля!
(Дмитриев, с. 350; ср. с. 348).
Правильнее согласиться с автором, что Онегин 'стал вновь читать' все 'без разбора', 'не отвергая ничего', хотя это и противоречит концепции духовного возрождения Онегина в конце романа. Гиббон Эдуард (1737-1794) англ, историк, автор капитального исследования 'История упадка и разрушения Римской империи'. В пушкинскую эпоху Гиббон - классический автор. Его читают: М. Погодин в 1831 г. просит П купить ему Гиббона (XIV, 171), в 1836 г. Вяземский просил у П мемуары Гиббона (XVI, 128). В Чите кружок ссыльных декабристов перевел 'Историю упадка...' (см.: Беляев А. П. Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. СПб., 1882, с. 229). Однако Гиббон воспринимался как историк уже прошедшего века. М. С. Лунин считал, что 'одна страница Тацита лучше знакомит нас с римлянами, чем вся история Роллена или мечтания Гиббона' (Лунин М. С. Соч. и письма. Пб., 1923, с. 20). В 'Истории села Горюхина' Белкин не без иронии уподоблен Гиббону: 'Ныне, как некоторый мне подобный историк, коего имени я не запомню (вариант: 'некоторый англичанин'), оконча свой трудный подвиг, кладу перо и с грустию иду в мой сад...' (VIII, 1, 133; VIII, 2, 705). Руссо - см. с. 153. Манзони Алессандро (1785-1873) - итал. поэт и романист, романтик. П высоко ценил роман Манзони 'Обрученные', который читал по-французски. Однако некоторые публицистические произведения Манзони он читал в подлиннике. Книги Манзони имелись в библиотеке П. См.: Рукою Пушкина, с. 555-556. Гердер Иоганн Готфрид (1744-1803) - нем. философ, фольклорист, автор трактатов 'Идеи о философии истории человечества', 'Критические леса, или Размышления, касающиеся науки о прекрасном' и др. Онегин, видимо, читал Гердера во французских переводах. Шамфор Себастьен- Рок-Никола (1741-1794) франц. писатель, автор книги изречений 'Максимы и мысли' и сб. 'Характеры и анекдоты'. П и Вяземский интересовались Шамфором и как бытописателем, и как мастером афоризма. Один из афоризмов Шамфора, возможно, откликнулся в EO, см. с. 221, Madame de Staлl - см. с. 212. Биша Мари- Франсуа-Ксавье (1771-1802) - знаменитый франц. физиолог, автор 'Физиологических исследований о жизни и смерти'. Тиссо - неясно, имеется ли в виду Тиссо Симон-Андрэ (1728-1797) - врач, автор популярных в XVIII в. медицинских трудов (были переведены на русский язык его книги: Онанизм. Рассуждение о болезнях, происходящих от малакии. М., 1793; О здравии ученых людей. СПб., 1787; Наставление народу в рассуждении его здоровья. СПб., 1781) или малоизвестный литератор Тиссо Пьер Франсуа (1768-1854) - автор 'Очерка войн революции вплоть до 1815 г.' и некоторых незначительных сочинений. Бель Пьер (вернее, Бейль) (1647-1706) - франц. философ скептического направления, автор 'Исторического и критического словаря'. Словарь Беля П упомянул в 'Путешествии из Москвы в Петербург' - XI, 228 - 229. Фонтенель см. с. 318.
Стоит ознакомиться с этим разнородным материалом, чтобы понять, что найти единую объединяющую формулу для интереса к нему так же трудно, как и объяснить сближение Онегина с декабристами интересом к Тиссо или Биша, равно как и к насмешившему Кюхельбекера Фонтенелю.
9-11 - И альманахи, и журналы... Где нынче так меня бранят... Восьмая глава писалась в обстановке резких нападок критики на П. Объединение таких различных, по существу взаимовраждебных критиков, как Булгарин, Греч, Надеждин, Полевой, в их едином осуждении поэзии П, превратило критику 1829-1830 гг. в журнальную травлю поэта. Сигнал был подан Булгариным, резко отрицательно оценившим в 'Сыне Отечества' 'Полтаву'. Еще суровее осудил поэму в 'Вестнике Европы' Надеждин. Разбирая 'Полтаву', 'Графа Нулина' и EO, Надеждин обвинял П в 'нигилизме' и 'зубоскальстве', поверхностной оппозиционности и мелкотемье. Обвинения эти имели не только эстетический характер: в критике 1829-1830 гг. все отчетливее звучали ноты политической дискредитации П. После рецензии Булгарина на седьмую главу EO, где обвинение в антипатриотизме было высказано прямо, полемика приобрела исключительно острый характер. Под знаком борьбы 'Литературной газеты' А. Дельвига, деятельным участником которой был П, с обвинениями в 'литературном аристократизме' и с потоком открытых и тайных инсинуаций прошли для П зима и весна 1830 г. Все эти впечатления были очень живы, когда поэт работал над восьмой главой EO. См.: Вас. Гиппиус. Пушкин в борьбе с Булгариным в 1830-1831 гг. - Пушкин, Временник, 6, с. 235-255.
XXXVI - Онегин как бы второй раз переживает свою жизнь: кабинетное затворничество повторяет затворничество в первой главе ('от света вновь отрекся он' (XXXIV, 8), 'ему припомнилась пора' (XXIV, 10), чтение повторяет время, когда он 'отрядом книг уставил полку, Читал, читал - а все без толку...' (I, XLIV, 5- 6). XXXVI строфа дает повторное переживание третьей - пятой глав, погружение в мир народной поэзии, простоты и наивности, составлявших обаяние Татьяны в начале романа.
XXXVII - Идея повторного переживания жизни воплощается в этой строфе в образе фараона - азартной карточной игры. Воображение выступает как банкомет, который мечет перед Онегиным-понтером вместо карт сцены из прожитой жизни. В черновой рукописи банкометом оказывается Рок.
Итог игры горестен для Онегина:
Все ставки жизни проиграл
(VI, 519).
Образ проигранной жизни глубоко волновал П. Сложное отношение П к проблеме игры анализируется в работе: Лотман, Тема карт... Отождествление сцен из романа с рассыпанной по столу колодой карт, уничтожая момент временного развития, движения и упования на 'хороший' конец, представляет предшествующее содержание EO в новом, безжалостном свете. Одновременно происходит и эмоционально- стилистическое переосмысление прежних сцен и эпизодов. Так, в четвертой главе встречалась литературно-пародийная картина:
Покоится в сердечной неге,
Как пьяный путник на ночлеге,
Или, нежней, как мотылек,
В весенний впившийся цветок
(VI, LI, 5-8).
В повторном просмотре образ трансформируется трагически:
...на талом снеге
Как будто спящий на ночлеге,
Недвижим юноша лежит,
И слышит голос: что ж? убит
(VIII, XXXVII, 5-8).
XXXVIII, 5 - А точно: силой магнетизма... - 'Качество животного тела, которое делает его способным к влиянию тел небесных и взаимному действию тех, которые его окружают, явное в сходстве с магнитом, убедило меня назвать его животным магнетизмом [...] Действие и сила магнетизма, характеризованные таким образом, могут быть сообщены другим телам одушевленным и неодушевленным'. (Определение Месмера. - Цит. по кн.: Долгорукий А. Орган животного месмеризма... СПб., 1860, с. 15). Магнетизм сделался в 1820-1830-х гг. модным словом для обозначения нематериальных влияний. Ср. употребление этого слова Смирновой-Россет (ответ на вопрос, как женщина чувствует возникновение для нее опасности), '...я сидела с Перовским в карете [...] Вдруг я почувствовала опасность.
- Как узнают опасность?
Воцарилось молчание и возник опасный магнетизм' (Смирнова-Россет А. О. Автобиография. М., 1931, с. 193).
6 - Стихов российских механизма... - Стих противопоставлен строкам из первой главы:
Не мог он ямба от хорея,
Как мы ни бились, отличить
(I, VII, 3-4).