третьестепенного персонажа, попавшего мне на кончик электропера.

Скажите честно, положа руку на сердце, вам точно интересно знать размер обуви мисс Полли О’Доннелл? А цвет глаз извозчика, что привёз нас в Поркхауз? А сорт сигар, которые курил инспектор Хаггерт? Количество зубов в пасти Гавкинса, морщин на лбу старого дворецкого, профессии родителей мальчишек из банды Большого Вилли? Вы уверены, что вот именно оно и придало бы больше красок и правдоподобия моим рассказам, да?

Сэр Редьярд учил умению максимально сжато и жёстко подавать в тексте главное, но разве кто уличит его в недостатке романтизма или поэтичности описаний?! Поэтому позвольте и мне следовать своим собственным путём, засим и продолжим, к нашему общему, как я смею надеяться, удовлетворению…

Итак, да, действительно, французский пекарь вышел на свободу уже утром следующего дня. Официально было объявлено, что у полиции появилась другая версия. Мистер Лис за завтраком предположил, что Гавкинс просто запугал несчастную женщину, совершив тем не менее благородный поступок. Хотя даже не знаю, насколько применимо тут слово «благородство»?

За нападение с ножом на сержанта Скотленд-Ярда ей светил куда больший срок, чем за случайное отравление голубей и подставу невинного француза. В общем, она признала свою вину в меньшем преступлении, и за это ей простили большее.

Мой учитель был абсолютно удовлетворён исходом дела. По-моему, его вполне удовлетворяли такие относительные компромиссы. Вчера, как мне показалось, на миг он сбросил маску наносной британской невозмутимости, невольно продемонстрировав, что на самом-то деле он беспокоится за меня.

Но не настолько, чтобы дать мне возможность лишний раз поваляться в постели и пропустить тренировку.

Помнится, что на следующий день мы сидели в мастерской, обсуждая так и не пригодившуюся мне полицейскую дубинку-электрошокер, когда в дверь деликатно постучал дворецкий.

– Нет, мальчик мой, резина должна быть толще в рукояти, – как раз говорил Лис. – К тому же дальность и точность выстрела, как правило, зависят от длины ствола, а трубка короткая.

– Значит, я попробую поменять пружины, – предположил я, оборачиваясь на стук. – Войдите.

– Месье…

Я дёрнулся и автоматически (не буду врать, что без задней мысли) нажал на спуск.

Старый дворецкий легко уклонился от летящей в упор иглы и продолжил:

– Месье Ренар, к вам некий джентльмен. Визитки он не имеет, но утверждает, что узнал о вас от инспектора Хаггерта.

– Что ему угодно?

– Две минуты разговора наедине с вами.

– Хм, он опасен?

– Как ромашковый чай, месье.

– Проводи гостя в гостиную. Мы будем через минуту.

– Но…

– Если его не устраивает присутствие при разговоре моего помощника и секретаря, он может убираться ко всем чертям!

– Да, месье.

– Но объясните это другими, более деликатными словами.

– Само собой, месье.

– Благодарю, старина. – Лис подмигнул мне и тихо прошептал: – В глубине души я тоже надеялся, что ты пальнёшь в него. Но теперь, путём экспериментальных стрельб, мы оба выяснили, что мощности не хватает и скорость не та.

– Полицейская дубинка нуждается в доработке, – уныло признал я. – Всё честно, без обид, сэр.

– Да уж, какие обиды. Продолжишь совершенствовать своё изобретение в свободное от основной работы время. А теперь пойдём и посмотрим, кого и зачем к нам направил наш добрый инспектор Хаггерт?

Я постарался побыстрее убрать всё по местам, навести порядок в мастерской, поставить дубинку-электрошокер на подзарядку и догнал своего учителя как раз в тот момент, когда он уже входил в гостиную.

– Добрый день, сэр! Прекрасная погода. Не правда ли? Лёгкий дождичек всегда бодрит. Так чем я могу быть вам полезен?

– Спасите меня, – пролепетал весьма упитанный толстячок в недорогом пальто, с зонтиком в правой руке и слегка засаленным котелком в левой. Именно им он вытер набежавший пот на лбу, едва прикрытом редкими волосами.

Значит, левша, автоматически записал я. Если ты находишься рядом с таким удивительным зверем, как Лис, то быстро становишься наблюдательным.

– Вы позволите? – Он вытащил из кармана сигару. – Это так успокаивает, да.

– Не позволю, в этом доме не курят. Присаживайтесь, мистер…

– Штоллер, сэр. Мои предки были из Германии. Добропорядочные немцы, уверяю вас, да, да! – пустился объяснять он, явно нервничая, сунув сигару

Вы читаете Мой учитель Лис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату