101
Чаоян – район города Шаньтоу в провинции Гуандун.
102
Восемь цуней – 126 см.
103
Иероглиф «цзяо» имеет значения «печь», «жарить», «сушить».
104
Имеется в виду должность, на которую переводят пожилых сотрудников, занимавших ответственные посты. Чтобы не увольнять их, а оставить на службе еще какое-то время, им дают задания по поиску информации, проведению исследований, опросов и т. п.
105
Ли Аба шутит, имея в виду разряды государственных чиновников времен Цинской империи (1644–1911).
106
«Перехитрить гору Вэйхушань» – пьеса Шанхайского театра 1958 г., поставленная по мотивам военно-приключенческой повести «Через леса и снега» китайского писателя Цюй Бо. В одном из эпизодов начальник штаба произносит: «Поднимем же бокалы и отметим продвижение по службе Старины Цзю!» «Цзю» по-китайски «девять».
107
Цзеянь – город в провинции Гуандун.
108
Гуанси – Гуанси-Чжуанский автономный район.
109
Ли – народность в провинции Гуандун и на острове Хайнань.
110
День создания Народно-освободительной армии Китая.
111
112
Гуйлинь – город в Гуанси-Чжуанском автономном районе.
113
Война в Китае, закончившаяся в 1949 г. приходом к власти Коммунистической партии Китая.
114
В провинции Хэйлунцзян.
115
Жители провинции Сычуань.
116
Шаньтоу – город в провинции Гуандун.
117
Имя означает «плывущий по великой реке», т. е. Хуанхэ.
118
Династия Мин в Китае, правившая с 1368 по 1644 г.
119
Если к иероглифу «лошадь» слева добавить две дополнительные черты, то получится иероглиф Фэн, как в фамилии начальника уезда.
120
Линь Дацинь (1511–1545) – государственный чиновник, единственный в истории земель на юго-востоке Гуандуна обладатель ученой степени чжуанъюаня, позволявшей занимать высшие должности при императорском дворе в старом Китае.
121
Район города Шаньтоу провинции Гуандун.
122
123