В ответ на его отнюдь не любезное, слишком торопливое заявление прижавшаяся к нему женщина презрительно рассмеялась, откинув голову и показав два ряда маленьких острых зубов. У нее были зубы лисицы, взгляд лисицы, грация лисицы. То, как она дразнила Брайса, то, как преследовала, как облизывала губы розовым язычком – все это выдавало повадки хищницы. И Брайса сводило с ума то, сколь откровенно она демонстрировала эти повадки, вовсе не пытаясь разыгрывать скромность и целомудренность. Хищница, предельно откровенная в своих притязаниях. Брайс никогда не встречал никого похожего на нее.
Они познакомились год назад, незадолго до смерти короля Лотара. Ее звали Сабрина, она была замужем за преступным воротилой из Нижнего города, промышлявшим контрабандой. Он чудовищно ревновал жену и грозил за измену страшной расправой. Именно поэтому Брайс, по просьбе Сабрины, никому не рассказывал об их связи. О ней не знал даже Яннем, хотя тогда, год назад, они еще доверяли друг другу. Встречи с Сабриной проходили в строжайшем секрете, и порой Брайс даже не знал, где именно. Однажды Сабрина устроила удивительное свидание, романтично похитив своего любовника прямо из трактира, где он кутил с друзьями, и увезя с завязанными глазами в какой-то дом, который Брайс позже так и не смог отыскать. А сегодня подкараулила у постоялого двора, следила за ним, словно была охотницей, а он – ее законной добычей.
Брайсу никогда бы не пришло в голову назвать любовью то, что между ними происходило. К тому же в последние месяцы он был чересчур занят, чтобы думать о любви. Но когда он увидел Сабрину сейчас, ему стало мучительно жаль, что завтра нужно уезжать.
– Я следила за тобой не просто так, – сказала она, чуть задыхаясь, когда он откинул ее тяжелые медовые волосы и припал поцелуем к шее. – У меня есть для тебя… подарок…
– Правда? – спросил Брайс и одним движением впечатал Сабрину в грязную стену трактира.
Сабрина задохнулась – возможно, что и от боли, Брайс был, пожалуй, грубоват после этого длинного дня. Но она не сделала попытки его оттолкнуть, и он без лишних церемоний задрал ей юбку, закидывая ее стройную ногу в атласном чулке себе на пояс. Сабрина сцепила руки у него на затылке и притянула к себе, вцепляясь зубами в его губу. Брайс взял ее там, у стены, быстро, жестко – так, как Сабрине хотелось, и так, как хотелось Тьме, клокотавшей у Брайса внутри. Сабрина тихо засмеялась ближе к концу, но вовсе не над ним – в смехе звенело наслаждение, к которому примешивалась нотка безумия.
– Мой муж, – выдохнула она сквозь смех и стоны, подаваясь Брайсу навстречу, – мой муж встречается со своими подельниками где-то на этой улице… прямо сейчас…
– Это прекрасно, – прохрипел Брайс, зарываясь лицом в ее волосы. – Представишь нас?
Она потянулась и укусила его за остроконечный кончик уха.
– Остриги волосы. Хватит скрывать, кто ты есть, – жарко шепнула она, и Брайс слегка вздрогнул.
Но думать ни о чем не хотелось. Так не хотелось.
Когда Сабрина обмякла в его объятиях, он отпустил ее не сразу и еще долго прижимал к себе, упиваясь тем, какой расслабленной и покорной она в этот миг казалась. Наконец они оба выпрямились, Брайс помог Сабрине оправить одежду. Она обвила его шею рукой, слегка поцеловала в губы и мягко напомнила:
– Подарок.
– А разве это был не он? – удивился Брайс, и Сабрина опять рассмеялась, а он наблюдал за ней, словно завороженный, чувствуя себя руслом, по которому свободно течет бурная река. Эта река звалась Сабриной. «Если бы я стал королем, наплевал бы на всех и сделал тебя своей королевой», – подумал он, улыбнувшись этой мысли и обещанию безграничных наслаждений, которые она таила.
И нет. Нет, это вовсе не было любовью. Брайс ведь ни разу не вспоминал об этой женщине за все то время, что они не виделись.
Сабрина отступила от стены, взяла Брайса за руку и потянула за собой. Он пошел с любопытством, гадая, что она придумала на этот раз. Ему нравилась ее раскованность, безрассудство и легкая сумасшедшинка, с которой она шла на риск. «Рассказать бы Яну о ней. Пусть найдет и казнит ее мужа, в конце концов. Он мне должен». Эти сладкие, эгоистичные мысли прервались, когда, проведя Брайса через несколько темных грязных кварталов, Сабрина остановилась напротив низенькой двери и постучала в нее условным стуком. Дверь отворилась. Внутри горел свет. Брайс вопросительно взглянул на женщину, ожидая от нее нового колкого комментария, загадки или обещания удивительной ночи…
Но она смотрела на него теперь совсем иначе. Холодно. И серьезно. Без следа томной поволоки во взгляде, к которой Брайс успел привыкнуть, но которой еще не успел пресытиться.
Он внезапно подумал, что, возможно, Сабрина – вовсе не ее настоящее имя.
– Тебя ждут двое старых знакомых, которым нужно кое-что тебе рассказать, – проговорила она, кивая ему на дверь.
Брайс смотрел на Сабрину несколько мгновений, думая о том, что, в сущности, эта женщина ему никто. Почти незнакомка. А вот ей хорошо известно, кто он такой. Он не имел никаких оснований ей доверять.
Брайс наклонился и поцеловал ее, длинно и требовательно. Она ответила, не так жарко, как прежде, но охотно, отдаваясь поцелую целиком. Брайс выпрямился и, прежде чем переступить порог дома, к которому Сабрина его привела, погладил пальцем маленький шрам, видневшийся у нее под нижней губой.