– Что это было? – поинтересовалась Линда у Смита.
– Пилот покинул прототип, и другой истребитель брошенный самолёт сбил.
– А если бы пилот выпрыгнул внезапно? Сто двадцать второй же на земле был, он бы не успел.
– Сбивали бы как-нибудь иначе. Подробностей я не знаю. Если интересно, спросите у генерала.
Пилот с парашютом приземлился на бетон аэродрома, какое-то расстояние парашют протащил его в сторону, но он быстро обрезал стропы и попытался встать. Попытка оказалась неудачной, пилот тут же снова упал. К нему уже мчался джип с красным крестом. Двое крепких санитаров положили пилота на носилки, вдвинули их в джип, и умчались в сторону госпиталя.
– Дерьмовая подготовка, – прокомментировал Смит. – Я бы и то лучше прыгнул, хоть мне и на пенсию уже пора. Перелом у парня, а то и несколько. Какая была необходимость приземляться на бетон?
– Он должен был приземлиться вон там, на мягкую землю. Но промахнулся. Он же пилот, а не парашютист, как вы, полковник. Кстати, Саймон, ничего, что я продолжал командовать, будучи отстранённым?
– Нормально, Джордж, – успокоил его Смит. – Когда ты занимаешься делом, ты занимаешься им хорошо. Полагаю, ни в каких рапортах никто твоё временное отстранение не упомянет. Если это сделает представитель контроля, я не стану подтверждать.
– Жалко, – непонятно кому сказала Линда. – Разбился…
– Он сам виноват, – попытался её успокоить Смит. – Должен был тренировать технику прыжка, это же ему первому и нужно!
– Кому? – удивилась Линда.
– Пилоту, конечно.
– При чём тут пилот? Мне дракончика жалко.
– Простите, мисс Джонс, я успел подзабыть, с кем имею дело. Ладно, здесь наши дела закончены. Генерал, будьте любезны отдать распоряжение подготовить нашу «Дакоту» к вылету, и выделите толкового второго пилота, умеющего говорить с диспетчерами. Первый пилот у меня есть.
Во всём мире полиция имеет осведомителей среди преступников. Основная валюта, которой с ними расплачиваются, это слепота. Полиция в упор не видит противозаконной деятельности своих людей в криминальном мире, разумеется, если эти люди не совершают громких преступлений. Взамен правоохранительные органы получают возможность в какой-то степени держать этот мир под контролем и быстро раскрывать те преступления, которые необходимо быстро раскрыть. Все понимают, что это незаконно, но снова-таки все понимают, что так было, есть и будет. Легко догадаться, что полиция не ставит перед собой цели искоренить преступность. Ведь если преступность исчезнет, кому будет нужна полиция?
Когда-то очень давно владелец круглосуточного кафе на площади поддался соблазну лёгкой наживы и занялся торговлей краденым товаром. Может, случайно, а может, и нет, его почти сразу поймал за недозволенным занятием молодой полицейский детектив Бекфилд. И перед скупщиком краденого был поставлен выбор: или сесть в тюрьму, или стать полицейским осведомителем. Как и подавляющее большинство преступников в такой ситуации, барыга избрал второй вариант. Сотрудничество оказалось весьма плодотворным для обеих сторон. Преступник больше никогда не попадался, всегда имея своевременное предупреждение о готовящихся полицейских акциях, а полицейский сделал великолепную служебную карьеру, быстро раскрывая громкие преступления. Аресты производились так, что у воришек даже мысли не возникало, что их мог сдать барыга. Владелец кафе наслаждался неправедно наживаемым богатством, а Бекфилд быстро стал одним из самых молодых в королевстве полицейских инспекторов. Помимо этого, Бекфилд беззастенчиво присваивал суммы, выделяемые для оплаты осведомителей. Так что обе стороны были весьма довольны друг другом.
Система связи между ними была продумана так тщательно, что ей могла бы позавидовать иная разведка. Инспектор тщательно оберегал своих осведомителей и от их коллег-преступников, и от своих коллег-полицейских.
Этим утром Бэкфилд решал животрепещущий вопрос – сбривать усы или нет. Усы ему не нравились, но без них он выглядел подростком, а это для полицейского нежелательно. С усами же он выглядел подростком, который хочет казаться старше. Строгий костюм с безупречно подобранным галстуком ровным счётом ничего в этом не менял.
От безуспешных раздумий у зеркала его оторвал телефонный звонок с полицейского узла связи.
– Телефонограмма для инспектора Бэкфилда. Прочитать?
– Нет, выбросить её в мусорник. Что за идиотский вопрос? Читайте, конечно!
– Большое спасибо. Точка. Даймон. Это всё, инспектор.
– Благодарю, – Бэкфилд повесил трубку.
Это означало, что его самый ценный осведомитель просит срочной встречи на точке «Д». Вскоре преступник и полицейский встретились в таком месте, где они были избавлены от нежелательного внимания.
– Инспектор, я к вам обращаюсь не как барыга, а как добропорядочный ресторатор. Но всё равно предпочёл наш обычный способ связи.
– Что у вас случилось?
– В моём кафе появились какие-то странные посетители. Их трое, и минимум один из них вооружён. Они явно готовят что-то незаконное. А я не хочу