— Правда? — Арси тоже улыбнулся. — Расскажешь?
— Как-то раз я отправилась на вершину горы, чтобы полюбоваться очередным закатом. Подъем был крутой, но мой верный конь справился с ним, и вскоре я увидела один из самых незабываемых закатов в моей жизни. Небо переливалось всеми оттенками красного и желтого, и солнце было такое красивое, что захватывало дух!
Парелия осторожно повернула голову и посмотрела на Арси, чтобы убедиться, что он ее слушает, после чего продолжила:
— Но, когда пришло время спускаться, мой конь заупрямился. Он ни в какую не хотел идти по той же дороге, по которой мы пришли. Я его и тянула, и упрашивала — бесполезно! Пришлось возвращаться другой дорогой, но это оказалось сложнее, чем я думала. В итоге я заблудилась, представляешь? Уже и солнце давно село, а я все скиталась по горным дорогам, пытаясь найти дорогу к городу.
— И тебе не было страшно? — поинтересовался Арси.
— Страшно? Нет, конечно, — засмеялась Парелия. — Я же очень смелая! Только досадно — от того, что я опоздала на бал, да к тому же испачкала и порвала любимое платье. Вышла из леса, словно бродяга, зато с кучей незабываемых впечатлений!
Парелия восторженно рассказала еще несколько забавных историй про закаты, каждый раз подробно описывая их.
— Неужели ты не чувствуешь всю эту красоту? — удивленно спросила Парелия, протягивая руку к уходящему солнцу, словно пыталась схватить и удержать его на небе.
— Ничего особенного, — услышала она в ответ. — Настоящая красота — это ты. Кроме тебя никакой другой красоты не существует на этом свете.
Парелия снова повернулась и удивленно уставилась на него.
«Почему ты врешь? Я же точно знаю, что ты тоже любишь любоваться закатами», — подумала она и вдруг вспомнила одну историю, связанную с Арси.
Как мы уже знаем, во время званых вечеров Арси всячески избегал принцессы. Естественно, Парелия это заметила, и, в свою очередь, всячески пыталась выяснить, кто он и почему избегает ее. Как-то раз она решила проследить за ним и застать врасплох. Весь вечер она не сводила с него глаз и, как только Арси вышел из зала, незаметно проследила за ним. К ее удивлению, он вышел на балкон, откуда открывался отличный вид на закат. Он стоял там и завороженно смотрел, как вечернее солнце плавно скрывается за горизонтом, окрашивая небо в невообразимые цвета. В тот момент Парелия не догадывалась, что Арси вовсе не любовался закатами, а просто ждал, пока подельники придут и заберут у него награбленное.
Парелия решила не мешать ему. К тому же их могли увидеть вместе на фоне красивого романтичного заката — это дало бы повод разным слухам. Однако принцесса подготовила для него ловушку: закрыла дверь балкона ключом, а сама спряталась за стеклянной дверью, ведущей на веранду. Стоило Арси войти обратно в комнату, она бы закрыла и эту дверь, и тогда Арси оказался бы в ловушке. Однако Арси простоял на балконе очень долго — Парелии показалось, что прошла целая вечность. Она несколько раз выглядывала из своего укрытия и с любопытством смотрела на него.
Наконец Арси вошел в комнату. На лице Парелии появилась зловещая улыбка, когда Арси проходил мимо нее. Пока она бесшумно проскочила мимо него и начала закрывать дверь на балкон, Арси успел дойти до двери. Увидев, что дверь заперта, он недовольно пробормотал: «Какой идиот закрыл дверь?» Парелия едва сдерживала победный смех, бесшумно подкрадываясь к нему сзади, словно кошка к своей добыче. Однако ликование принцессы было недолгим — Арси вдруг полез в свой карман и достал оттуда ключ. Парелия не могла поверить своим глазам: откуда у него ключ?
Увидев, как «добыча» уже выходит за дверь, «кошка» бросилась за ней, вконец забыв об осторожности. Услышав за спиной шум, Арси обернулся и с ужасом увидел летевшую прямо на него принцессу. Он молниеносно юркнул за дверь и уже начал закрывать ее, но Парелия успела схватиться за край двери. Началась борьба, и хрупкая принцесса поняла, что проиграет, но сдаваться не хотела. Высунув руку из двери, она попыталась преградить Арси дорогу, но в этот момент тот с силой захлопнул дверь. Боль от прищемленной руки была настолько сильная, что Парелия не сдержала крика. Арси чуть приоткрыл дверь, и рука принцессы тут же исчезла в комнате. Не раздумывая ни секунды, Арси резко захлопнул дверь.
Обхватив больную руку здоровой, Парелия вдруг заметила, что на указательном пальце не хватает дорогого кольца. Честной принцессе и в голову не могло прийти, что кольцо не выпало во время борьбы, а было нагло украдено прямо с ее пальца одним хитрым разбойником, пока ее рука была в ловушке двери.
— Эй ты, этенеромаври, немедленно открой дверь! — приказала Парелия, но в ответ услышала лишь откровенный смех.
«Этенеромаври» по-линейски означает «любитель наблюдать за закатами». В линейском есть около ста слов, которыми можно назвать тех, кто любит закаты, однако они имеют небольшие отличия. Эту группу слов называют семейством «этенеро». Вот самые распространенные из них: «этенеролу» (последний закат этого любителя), «этенеромон» (когда во время заката кто-то вспоминает свою возлюбленную), «этенероло» (когда во время заката принимается судьбоносное решение) и много других.
Для девушек существует своя группа слов — «этениа», а для влюбленных пар — своя: «этеуна». К примеру: «этеунамин» — влюбленная пара, которая не пропускает ни один закат; «этениалала» — девушка, которая специально смотрит на закаты, чтобы привлечь внимание парней.
Изучать все эти слова сейчас нет смысла, ведь линейский уже давно считается мертвым языком. А жаль, ведь этот язык справедливо называли языком любви. Еще один любопытный факт относительно этого языка: существует семейство слов «этеуналу», которое было когда-то строго запрещено во всем мире. За произношение любого слова из этого семейства можно было угодить в тюрьму. Объяснять их значения, по понятным причинам, не стоит!
Несмотря на то, что линейский считается мертвым языком, многие слова перекочевали оттуда в «законы приличия» в виде «волшебных» слов.
Если вернуться к слову «этенеромаври», то буквальный перевод будет такой: «любитель наблюдать за закатами, за которым тайком следила девушка, и его вид показался ей романтичным». Если эта девушка подойдет к парню и скажет: