журналисты всех изданий, стараясь повысить их рейтинг. Жители непримечательной ранее деревни Малинополис теперь с удовольствием спешили посмотреть домашние волвизоры, чтобы ещё раз услышать о событиях в родной округе. Тем же утром в мэрию деревни прискакали на норовистом жеребце граф Флориан Радий и леди Флоренция Арон. Долго или не очень оставалась бы неизвестной судьба сэра Велизара Арона, если бы одна из опрошенных базарных торговок не вспомнила о товарке Агрипине.

Когда в дом к Агрипине постучали представители местных властей, сэр Велизар Арон возлежал в постели на горе подушек и читал старые газеты. Агрипина торопливо несла горячий завтрак дорогому гостю на серебряном подносе. Заслышав стук в ворота, хозяйка выглянула в окно. Многочисленная делегация толпилась за высоким забором, тщетно пытаясь разглядеть двор в щёлочки. Большой зубастый пёс громко лаял и рвался с цепи. Он страшно скалил острые клыки и вызывал необходимое уважение у незваных посетителей. Опасения, что зверь сорвётся с цепи, не было. Однако ж, дворовый сторож грозно звенел громоздкой цепью и контролировал вверенную ему территорию исправно. В толпе людей хозяйка высмотрела холёную, хорошо одетую женщину. «Пожалуй, это и есть леди Флоренция Арон, супруга уважаемого гостя, – подумала она. Надо что-то немедленно предпринять».

Гостеприимное выражение лица хозяйки подворья не вызвало подозрений ни у одного из членов муниципальной делегации, когда она закрыла пса в его будке и отворила калитку. Лишь мэр Малинополиса многозначительно глянул на неё исподлобья. Она скромно потупилась и удивлённо пожала нежно-мраморными белыми плечами, которые аппетитно просвечивали сквозь малиновую ажурную шаль. Гости зашли в дом, любопытно озираясь по сторонам. Из вежливости недолго посидели на мягком хозяйском диване в гостиной, побеседовали о погоде и о катастрофе геликоптера. Кто-то ненароком справился о судьбе сэра Велизара. Хозяйка промолчала, словно ничего не слышала.

Они так бы и ушли «не солоно хлебавши», если бы не мэр Малинополиса, который знал способности землячки Агрипины подбирать всё, что плохо лежит, к себе в хозяйство. Он вовремя обратил внимание на кухонный стол. Богатая сервировка оного на две персоны поразила воображение даже мэра, бывавшего иногда на приёмах у городского начальства. Он подошёл к хозяйке и тайком на ушко прошептал:

– Где твой гость, которого ты так принимаешь, а?

– Он на экскурсии… эээ… в курятнике.

– Ну, я так и понял. Я уведу делегацию, а ты, уж будь добра, через полчаса направь его к нам в мэрию.

– Хорошо, – Агрипина едва заметно кивнула головой и потупила глаза.

* * *

– Итак, весь экипаж геликоптера, потерпевшего авиакатастрофу близ деревни Малинополис, и пропавшая правительственная делегация в полном составе, наконец-то, собрана воедино. Все потерпевшие имеют хорошее или удовлетворительное самочувствие и сейчас направляются домой в Гелиополь на геликоптере центральной спасательной службы Атлантиды, – стрекотал в микрофон репортёр телепрограммы «Новости Атлантиды». – Сейчас мы прервёмся на рекламную паузу, это всего две минуты. И затем продолжим наш репортаж. Оставайтесь с нами!

Глава 12

Морское сражение

На плацу перед казармами крепостного гарнизона приземлился спасательский геликоптер с красными и синими продольными полосами на корпусе. Винт не успел остановить вращение, как по трапу бегом сошла команда прикомандированных к крепости «Аквадос» спасателей. Стратоник, командир спасотряда из Гелиополя, доложил коменданту крепости сэру Ольгерду о цели миссии и о сигнале «СОС», полученном с борта правительственного геликоптера. Согласно приказу, они обязаны были прибыть немедленно в крепость. Операция спасения экипажа и пассажиров с геликоптера леди Гаафы Олдамы лежала теперь целиком на отряде «Центра Спасения» из Миртосполиса.

– Увы, уважаемый сэр Стратоник, иногда приходится подчиняться обстоятельствам, – вздохнул комендант крепости. – Я сейчас в качестве главнокомандующего. Военная обстановка обязывает ввести вас в курс последних событий. Наш тактический план следующий…

* * *

Раннее утро опрокинулось над бирюзовой акваторией совершенно безоблачной ультрамариновой чашей. Солнце ласково золотило зеркальные крыши крепостных башен и морской шёлк воды. Немезида щедро дарила лазоревые цвета, вплетая новый узор в утреннюю скатерть лета. Лёгкий бриз гнал мелкую паутинную рябь на прибрежный кварцевый песок. Крикливые белоснежные чайки яростно делили добычу со спокойными длиннокрылыми альбатросами. Чешуйчатые пластинки краснопёрых рыб перламутровыми бликами сверкали на солнце в лапах крылатых охотников. Схватив свежий завтрак, удачливые птицы торопились быстрее улизнуть на место гнездовья. Приятное тепло солнечных лучей по-матерински согревало всех морских и приморских обитателей. Раннее лето неторопливо плыло и упоённо качалось на пенных гребешках волн утреннего прибоя. Летняя жара всё-таки не полностью вступила в свои сезонные права, но уже смело наступала на пятки уходящей весны. Природа пышно цвела и зеленела. Запахи солёного моря, морской тины, йодистых водорослей и лесного медово-пчельного цветения душистыми ароматами разносились игривым ветерком по здешним окрестностям.

Этим рассветным утром атланты проснулись бодрыми и воодушевлёнными. Гарнизон крепости «Аквадос» горел пламенем боевого духа вступить в немедленное морское сражение с незваным противником. Они расчехлили дальнобойные крепостные орудия, баллисты и боевой телескоп «Рубин», имеющий рубиновые линзы в призматических системах солнечной фокусировки тепловой энергии.

С крепостной стены показался длинный ствол мощного орудия. Башня вместе со стволом развернулась на девяносто градусов и замерла. Капитан пиратского флагмана Смигл опустил подзорную трубу. Хотя ему не доводилось видеть прежде подобного оружия, он быстро сообразил, что пахнет жареным.

– Гром и молния! Боцман, снимаемся с якоря, и полный ход назад. Живее, бездельники! В крепости есть какое-то неведомое могучее оружие. Разворачивайте паруса! Давай-давай! Шевелитесь, ребята, дьявол вас побери!

Грянул первый выстрел. Снаряд перелетел через флагманский корабль и упал за кормой следующего корабля. Взрыв чудовищной силы потряс воображение пиратов. Он скрутил и вздыбил морскую поверхность, а затем огромным столбом воды завис над мачтами корабля, словно этой головой на длинной шее вертел сказочный змей-великан. Водяной шквал немилосердно обрушился на палубу. Корабли пиратов спешно меняли исходные позиции. Слабый зюйд-вест медленно надувал главный парус. Моряки, просоленные на семи ветрах и выходившие победителями после штормов, знали военное дело неплохо. Пока они не поддались панике, капитан Смигл ругался и чётко отдавал приказы. Он помнил с детства две морские заповеди, которые внушал ему дед, старый пират в третьем поколении. Главное – «ничего не бояться» и «ничему не удивляться». Важно сохранять хладнокровие, чтобы братья-пираты оставались управляемой командой. Дикая орда способна погубить саму себя. Второй выстрел из крепостного орудия не долетел до флагманского корабля пару десятков ярдов. «Третий выстрел для кого-то из нас может стать последним», – подумал капитан Смигл.

– Дымовую завесу, и всей эскадре на воду! – приказал Смигл.

Пираты поджигали дымовые шашки и, размахнувшись, отбрасывали их далеко за борт, маневрируя в дыму и перестраивая строй кораблей эскадры. Когда раздался третий выстрел, флагман успел удалиться от исходной позиции на достаточно безопасное расстояние. Корабль Саввы получил пробоину ниже ватерлинии. Вода хлынула в трюмы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату