еще один удар. На этот раз он пришелся прямо в левый глаз парня.

– Ах ты, чертов ублюдок! – Чарльз схватил его за рубашку и принялся немилосердно трясти. – Если ты еще хоть раз скажешь, что она проклята, я тебя убью…

– Довольно.

Алекс оттащил конюха в сторону, остановив драку.

Миссис Малоун и Симмс растерянно смотрели на Алекса. Жан-Клод и Айлин поспешили к молодым людям. Чарльз, не спуская глаз с Ллойда, вытирал рукой кровь с разбитой губы.

– Что все это значит? – Алекс внимательно посмотрел на Чарльза, который, по всей видимости, победил в драке.

– Просто небольшое недопонимание, милорд. – Он ухмыльнулся, но его глаза оставались серьезными. – Я полагаю, что мы поняли друг друга, правда же, Ллойд?

Грудь Ллойда тяжело вздымалась, пока он пытался перевести дух.

Алекс отпустил Чарльза, потому что парни явно потеряли всякое желание продолжать драку.

– Жду вас обоих у меня в кабинете.

– Да, милорд, – ответил Чарльз.

Ллойд кивнул.

Симмс проводил их в кабинет Алекса.

– Кто-то ранен?

Алекс резко повернулся к двери, ведущей в библиотеку, и увидел Клэр, которая стояла, прижавшись спиной к стене. Ее обычно розовые щеки побледнели. В зеленых глазах застыло отчаяние. Алекс понял, что она в смятении от услышанного.

Айлин наконец опомнилась и подбежала к хозяйке:

– Миледи…

Клэр подняла руку, заставив служанку замолчать. Айлин резко остановилась.

– Милорд? – Голос жены ничем не выдавал ее беспокойства. – Почему они дрались?

Алекс вздохнул. Едва он успел успокоить жену и найти с ней общий язык, как это глупое проклятие снова все испортило.

– Я не уверен, миледи.

– Полагаю, мне уже пора спать. Айлин, пожалуйста, помоги миссис Малоун обработать раны Чарльза и Ллойда.

Клэр быстро кивнула и расправила плечи. Не сказав более ни слова, она направилась к лестнице с таким видом, будто ей каждый день приходилось быть свидетельницей подобных драк.

Алекс догнал ее возле лестницы и осторожно взял за руку.

– Дорогая, должно быть, они просто поссорились из-за какой-то мелочи.

– Уверена, что вы правы.

Клэр начала подниматься по ступенькам в полном молчании.

Алекс быстрым шагом направился к себе в кабинет. За то, что они расстроили жену, он был готов наказать обоих.

Он распахнул дверь и вошел. Симмс тут же затворил за ним дверь. Тяжело вздохнув, Алекс уперся кулаками в столешницу.

– Чарльз, расскажи, что случилось.

Конюх сглотнул:

– Я услышал, как он говорит всякие гадости о… маркизе. Мне это не понравилось, и я сказал, чтобы он прекратил, но Ллойд меня не послушал.

– Теперь ты, Ллойд, – Алекс повернулся к юноше.

– Вы должны знать, что он питает нежные чувства к вашей жене, милорд. – Ллойд бросил на Чарльза злобный взгляд. – Возможно, даже очень нежные. Я лишь сказал, что у маркизы в комнате висит магический шар. Тогда он озверел.

Алекс удивленно поднял брови:

– Это все?

Ллойд кивнул. Чарльз молчал.

– Миссис Малоун и Айлин ждут тебя на кухне. – Симмс проводил помощника лакея из комнаты. Алекс повернулся к Чарльзу: – А ты останься.

Чарльз понурился:

– Если вы собираетесь выгнать…

– Я не собираюсь никого выгонять. – Алекс сел за стол и кивнул парню, чтобы он сел на стул. – Слуги судачат о проклятии?

Лицо Чарльза покраснело.

– Немного. Я стараюсь пресекать подобные разговоры. Ллойд никак не успокоится.

Алекс поднял руку:

– С сегодняшнего дня ты будешь помогать маркизе. Если я не могу сопровождать ее, это должен будешь делать ты. Каждый раз, когда она выезжает верхом, гуляет в саду, отправляется в деревню или в Лондон, ты должен быть рядом. Без исключений. Я не позволю, чтобы эти глупые разговоры о проклятии огорчали ее, понятно?

– Да, милорд.

– Пойди и попроси, чтобы тебе обработали царапины.

Дверь за конюхом закрылась. Алекс откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Этот случай испортил все то, чего он достиг в отношениях с Клэр. Он едва сдерживался, чтобы не ударить кулаком в стену. О том, что сегодня произошло, он подумает позже. А сейчас его внимание требовалось в другом месте.

Ему надо было убедить жену, что никакого проклятия не существует.

***

Клэр надела любимый домашний халат из темно-золотистой парчи с черными воланами вокруг шеи. Халат чудесным образом облегал ее фигуру. Постучав в дверь, Алекс появился на пороге с книгой в руке.

Он быстро сел на любимый стул и потер ладонью затылок.

– Клэр, нам необходимо обсудить… кое-что.

Будучи представителем высшего света, Алекс обладал способностью скрывать свои чувства, поэтому для него не составило труда сохранять напускное спокойствие. Чего нельзя было сказать о Клэр, которой хотелось выбросить магический шар в окно, закричать, топнуть ногой, возмущенно жалуясь на несправедливость из-за того, что проклятие последовало за ней в Пемхилл.

Однако она спокойно стояла посреди комнаты и даже не сдвинулась с места, когда он вошел к ней, хотя внутри нее бушевала буря. Выдохнув и быстро заморгав, она посмотрела на мужа.

– Стычка между ними началась, потому что… – По тону Алекса было понятно, что этот разговор был так же неприятен для него, как и для нее.

– Мы оба знаем, что случилось.

Алекс встал со стула и начал нетерпеливо расхаживать по комнате. Клэр показалось, что муж взволнован из-за этого случая еще сильнее, чем она.

– Милорд, вы не сможете положить этому конец. Я жила с этим много лет. Поверьте мне. Если бы существовало решение, я бы уже давно нашла его. – Она не смогла заставить себя произнести слово «проклятие». Это было ужасное слово. Быстро повернувшись, она села на стул перед туалетным столиком и открыла банку с лосьоном. – Вы их отпустили? Вы их выгнали?

– Вы этого хотите? – спокойно спросил Алекс. – Клэр, я исполню любое ваше желание.

– Нет. Я не успела пообщаться с помощником лакея. А вот Чарльз был очень добр ко мне. Он поехал за мной во Вренвуд. – Она нахмурилась. – Между нами говоря, из него вряд ли бы получился хороший шпион.

Алекс тихо усмехнулся.

– Возможно, но он очень предан вам. Все будет хорошо.

– Пожалуйста, не надо давать таких обещаний.

Она вздрогнула, но ее лицо оставалось бесстрастным.

Он подошел к туалетному столику и взял жену за руку:

– Давайте посидим вдвоем у камина. Вы так далеко сейчас.

Когда они сели, Алекс поцеловал ее руку.

– У нас существует традиция, согласно которой маркиз Пембрук отмечает свой брак и делится этой чудесной новостью, знакомя маркизу с фермерами.

– Вы считаете, что после сегодняшнего вечера это все еще хорошая мысль? – резко спросила она. – Я бы не хотела пугать людей.

– Ну же, будьте серьезнее.

Он не отпустил ее руку.

Клэр сжала его ладонь в ответ:

– Продолжайте.

– Мы, как молодожены, привезем с собой корзины с едой и познакомимся с ними, – сказал он. – Давайте проведем завтрашний день в деревне и возьмем все, что нам понадобится. Миссис Малоун соберет все данные про семьи фермеров.

– Это чудесная традиция. Я с радостью соглашусь. Когда мы отправимся?

– Возможно, завтра днем или послезавтра. – Он нагнулся и чмокнул жену в щеку. – Я хочу показать вас всем.

Прикосновение его губ зажгло в Клэр огонь. Ей было все сложнее не обращать внимания на это влечение. Возможно, сегодня вечером она попросит его остаться.

– А сейчас я

Вы читаете Невезучая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату