– Ах ты, чертов ублюдок! – Чарльз схватил его за рубашку и принялся немилосердно трясти. – Если ты еще хоть раз скажешь, что она проклята, я тебя убью…
– Довольно.
Алекс оттащил конюха в сторону, остановив драку.
Миссис Малоун и Симмс растерянно смотрели на Алекса. Жан-Клод и Айлин поспешили к молодым людям. Чарльз, не спуская глаз с Ллойда, вытирал рукой кровь с разбитой губы.
– Что все это значит? – Алекс внимательно посмотрел на Чарльза, который, по всей видимости, победил в драке.
– Просто небольшое недопонимание, милорд. – Он ухмыльнулся, но его глаза оставались серьезными. – Я полагаю, что мы поняли друг друга, правда же, Ллойд?
Грудь Ллойда тяжело вздымалась, пока он пытался перевести дух.
Алекс отпустил Чарльза, потому что парни явно потеряли всякое желание продолжать драку.
– Жду вас обоих у меня в кабинете.
– Да, милорд, – ответил Чарльз.
Ллойд кивнул.
Симмс проводил их в кабинет Алекса.
– Кто-то ранен?
Алекс резко повернулся к двери, ведущей в библиотеку, и увидел Клэр, которая стояла, прижавшись спиной к стене. Ее обычно розовые щеки побледнели. В зеленых глазах застыло отчаяние. Алекс понял, что она в смятении от услышанного.
Айлин наконец опомнилась и подбежала к хозяйке:
– Миледи…
Клэр подняла руку, заставив служанку замолчать. Айлин резко остановилась.
– Милорд? – Голос жены ничем не выдавал ее беспокойства. – Почему они дрались?
Алекс вздохнул. Едва он успел успокоить жену и найти с ней общий язык, как это глупое проклятие снова все испортило.
– Я не уверен, миледи.
– Полагаю, мне уже пора спать. Айлин, пожалуйста, помоги миссис Малоун обработать раны Чарльза и Ллойда.
Клэр быстро кивнула и расправила плечи. Не сказав более ни слова, она направилась к лестнице с таким видом, будто ей каждый день приходилось быть свидетельницей подобных драк.
Алекс догнал ее возле лестницы и осторожно взял за руку.
– Дорогая, должно быть, они просто поссорились из-за какой-то мелочи.
– Уверена, что вы правы.
Клэр начала подниматься по ступенькам в полном молчании.
Алекс быстрым шагом направился к себе в кабинет. За то, что они расстроили жену, он был готов наказать обоих.
Он распахнул дверь и вошел. Симмс тут же затворил за ним дверь. Тяжело вздохнув, Алекс уперся кулаками в столешницу.
– Чарльз, расскажи, что случилось.
Конюх сглотнул:
– Я услышал, как он говорит всякие гадости о… маркизе. Мне это не понравилось, и я сказал, чтобы он прекратил, но Ллойд меня не послушал.
– Теперь ты, Ллойд, – Алекс повернулся к юноше.
– Вы должны знать, что он питает нежные чувства к вашей жене, милорд. – Ллойд бросил на Чарльза злобный взгляд. – Возможно, даже очень нежные. Я лишь сказал, что у маркизы в комнате висит магический шар. Тогда он озверел.
Алекс удивленно поднял брови:
– Это все?
Ллойд кивнул. Чарльз молчал.
– Миссис Малоун и Айлин ждут тебя на кухне. – Симмс проводил помощника лакея из комнаты. Алекс повернулся к Чарльзу: – А ты останься.
Чарльз понурился:
– Если вы собираетесь выгнать…
– Я не собираюсь никого выгонять. – Алекс сел за стол и кивнул парню, чтобы он сел на стул. – Слуги судачат о проклятии?
Лицо Чарльза покраснело.
– Немного. Я стараюсь пресекать подобные разговоры. Ллойд никак не успокоится.
Алекс поднял руку:
– С сегодняшнего дня ты будешь помогать маркизе. Если я не могу сопровождать ее, это должен будешь делать ты. Каждый раз, когда она выезжает верхом, гуляет в саду, отправляется в деревню или в Лондон, ты должен быть рядом. Без исключений. Я не позволю, чтобы эти глупые разговоры о проклятии огорчали ее, понятно?
– Да, милорд.
– Пойди и попроси, чтобы тебе обработали царапины.
Дверь за конюхом закрылась. Алекс откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Этот случай испортил все то, чего он достиг в отношениях с Клэр. Он едва сдерживался, чтобы не ударить кулаком в стену. О том, что сегодня произошло, он подумает позже. А сейчас его внимание требовалось в другом месте.
Ему надо было убедить жену, что никакого проклятия не существует.
***Клэр надела любимый домашний халат из темно-золотистой парчи с черными воланами вокруг шеи. Халат чудесным образом облегал ее фигуру. Постучав в дверь, Алекс появился на пороге с книгой в руке.
Он быстро сел на любимый стул и потер ладонью затылок.
– Клэр, нам необходимо обсудить… кое-что.
Будучи представителем высшего света, Алекс обладал способностью скрывать свои чувства, поэтому для него не составило труда сохранять напускное спокойствие. Чего нельзя было сказать о Клэр, которой хотелось выбросить магический шар в окно, закричать, топнуть ногой, возмущенно жалуясь на несправедливость из-за того, что проклятие последовало за ней в Пемхилл.
Однако она спокойно стояла посреди комнаты и даже не сдвинулась с места, когда он вошел к ней, хотя внутри нее бушевала буря. Выдохнув и быстро заморгав, она посмотрела на мужа.
– Стычка между ними началась, потому что… – По тону Алекса было понятно, что этот разговор был так же неприятен для него, как и для нее.
– Мы оба знаем, что случилось.
Алекс встал со стула и начал нетерпеливо расхаживать по комнате. Клэр показалось, что муж взволнован из-за этого случая еще сильнее, чем она.
– Милорд, вы не сможете положить этому конец. Я жила с этим много лет. Поверьте мне. Если бы существовало решение, я бы уже давно нашла его. – Она не смогла заставить себя произнести слово «проклятие». Это было ужасное слово. Быстро повернувшись, она села на стул перед туалетным столиком и открыла банку с лосьоном. – Вы их отпустили? Вы их выгнали?
– Вы этого хотите? – спокойно спросил Алекс. – Клэр, я исполню любое ваше желание.
– Нет. Я не успела пообщаться с помощником лакея. А вот Чарльз был очень добр ко мне. Он поехал за мной во Вренвуд. – Она нахмурилась. – Между нами говоря, из него вряд ли бы получился хороший шпион.
Алекс тихо усмехнулся.
– Возможно, но он очень предан вам. Все будет хорошо.
– Пожалуйста, не надо давать таких обещаний.
Она вздрогнула, но ее лицо оставалось бесстрастным.
Он подошел к туалетному столику и взял жену за руку:
– Давайте посидим вдвоем у камина. Вы так далеко сейчас.
Когда они сели, Алекс поцеловал ее руку.
– У нас существует традиция, согласно которой маркиз Пембрук отмечает свой брак и делится этой чудесной новостью, знакомя маркизу с фермерами.
– Вы считаете, что после сегодняшнего вечера это все еще хорошая мысль? – резко спросила она. – Я бы не хотела пугать людей.
– Ну же, будьте серьезнее.
Он не отпустил ее руку.
Клэр сжала его ладонь в ответ:
– Продолжайте.
– Мы, как молодожены, привезем с собой корзины с едой и познакомимся с ними, – сказал он. – Давайте проведем завтрашний день в деревне и возьмем все, что нам понадобится. Миссис Малоун соберет все данные про семьи фермеров.
– Это чудесная традиция. Я с радостью соглашусь. Когда мы отправимся?
– Возможно, завтра днем или послезавтра. – Он нагнулся и чмокнул жену в щеку. – Я хочу показать вас всем.
Прикосновение его губ зажгло в Клэр огонь. Ей было все сложнее не обращать внимания на это влечение. Возможно, сегодня вечером она попросит его остаться.
– А сейчас я