– Это знаменитая «женская солидарность»? Или знаменитая «женская глупость»?
Лоб Вики ощутил, как рука с револьвером дрогнула.
– Считай это моей «знаменитой личной прихотью», – шикарно улыбнулась Дженнифер.
Мистер Фэйс потерпел поражение, и они это поняли до того, как он сам это осознал. Женщины! Какое же выгодное вложение в Человечество сделал Господь Бог, породив их, как половой вид!.. Ствол отлепился ото лба шлюшки, револьвер прокрутился на указательном пальце, и раздался глухой возглас театрала:
– Уходи!
Вики с достоинством прошла мимо кукловода – за стойку, по направлению к черному ходу. У дубовой двери обернулась, бросила прощальный взгляд на самого необычного убийцу в своей жизни и сказала. Спокойно, без намека на вызов, но сказала:
– Тебе не все по хрену, мистер Фэйс. В этой жизни.
Вики посмотрела на Дженнифер (кивнуть на нее воздержалась) и ушла прочь. А вот Дженнифер кивнула вслед ангелочку.
Театрал безразлично скривил рот, устало сощурился на подругу.
– Ну вот, выставила меня идиотом…
Рыжая миледи нежно поцеловала своего мужчину в губы.
– Спасибо тебе, моя любовь!
Дженнифер лукаво облизнулась и коснулась мужской ширинки.
– Да-да, дорогая! – воспрянул кукловод. – Немного сладкого минета сейчас будет очень даже кстати!
Послышался звук отпираемого замка входной двери.
– Черт! Не срослось!
Ну что же, не минетом единым живы режиссеры… Дженнифер оторвалась от ширинки, поднялась с колен, на которые успела встать. Вытащила из-за пазухи револьвер 22-го калибра.
Мистер Фэйс с понимающей усмешкой глянул в сторону звуков. Кто посмеет вскрыть опечатку ФБР на входных дверях? Точней, кому нужен этот геморрой!
Занавеску на дверях отдернули, и в помещение вальяжно проникли агенты Л. Циник и Дж. Грин. Один стал возиться с замком, закрываясь изнутри, другой принялся шарить по стене в поисках выключателя.
– Ты ловко придумал! – уважительно отметил Грин. – Халявное виски… Что может быть лучше после тяжелого трудового дня!..
– Это не совсем моя идея, – сосредоточенно отозвался Циник. – Ее придумал мой отец, когда работал сам… На месте преступления считают гильзы и отпечатки пальцев, но не бутылки с выпивкой.
Кафе залил яркий электрический свет. Агенты одобрительным гоготом встретили изгнание полутьмы и направились к стойке. В следующее мгновение воздух разрезал ироничный голос владельца кабака:
– Ребята, на халяву здесь сегодня вы сможете получить только по дырке в голове. Разрешаю вам указать на ту часть головы, где дырка не будет мешать!
Агенты признали, что им пришла пора умереть. Расстроились очень. Оружие достать не успели.
Вырезанная глава из библии
Труп – вещь, которую не выкинешь на помойку или в ближайшие кусты. От него надо избавляться более сложным способом. Полицейскому сержанту Тому Литтлу не везло, труп застреленного им напарника никак не мог обрести пристанища.
Знакомый авторитет из Портовой зоны напрочь отказался помочь. Когда-то Литтл его отмазал от тюрьмы, и за ним числился должок. Только это был должок длиной в два-три года заключения, а укрывательство трупа копа – электрический стул. Ищи там, где выгодней!
Сжечь труп в печке крематория – можно. Но можно через пару дней, а сегодня никак. Так сказал печник из Вестсайда. Левые трупы не принимаем – умолять бесполезно!
На «Старом кладбище» никто не брал трубку. Либо сторож больше не сторож, либо сменил номер. Либо куча других «либо». Прошло тридцать восемь месяцев с момента последней встречи. Три года – большой срок для человека в большом городе.
Доктор Токсин. Ударение на первую «о». Морг. Старший патологоанатом в Западном Голливуде. Он пару раз помогал Полю Рыбнику избавляться от нежелательных покойников, а когда сам лейтенант стал таковым, отказал ему в привилегии стать «неопознанным трупом» и быть похороненным за государственный счет. Наотрез! Причины отказа доктор не озвучил, а выяснить их сложно, одновременно следя за дорогой и разговаривая по мобильному. Остановиться и спокойно выспрашивать нельзя. Это не страх – это диагноз! События развивались слишком быстро и неожиданно: Литтла хватало только на совершение поступков, без оценок и выводов.
Так ничего и не сделав с Рыбником, Литтл развернул «Хаммер» от Лос-Анджелеса и поехал к океану. Туда, куда он и собирался изначально. Труп – трупом, а миллион – миллионом. Настала пора тратить денежки! Тачку с телом полицейский сержант сбагрит приморским контрабандистам. Труп утопят, а «Хаммер» вывезут в Азию или в Россию – для продажи.
Нет ничего лучше, чем вовремя поднятое настроение. Какой удачный день! Уже чувствуется океан.
– Ла-ла-ла! – пело радио.
Петлистая дорога сузилась благодаря рельефу. Осторожней на повороте! Sto-o-op! Со скрежетом тормозных колодок Hummer резко встал.
– Что за нахрен?!
Посреди улицы, перекрыв проезд, стояло авто с фургоном. Чуть впереди ровным полукругом выстроились двенадцать мужчин в белых санитарских халатах. Хрен не таков, а таковы Двенадцать Киллеров мистера Фэйса и их труповозка.
Двенадцать стволов мини-автоматов, нацеленных на «Хаммер», – вот что увидел Литтл, все остальное мозг отодвинул на второй план.
Из-за поворота вывернул кабриолет: шофер успел крутануть руль и надавить на тормоз. Кабриолет развернуло на дороге. Задний ход «Хаммеру» теперь, по большей части, перекрыт. Как и передний…
Киллеры не пошевелились, мини-автоматы не дрогнули. Лишь породистые лица заухмылялись.
– Ловушка… классическая… – завыл Том Литтл. – Как из таких ловушек выбираются герои? Или даже они не выбираются?..
Сейчас не время для вопросов, отвечать парни со стволами все равно не будут. Литтл кинул напряженный взгляд и вправо, и влево. В зеркало заднего вида. Так-так-так.
– Приехал спаситель, нет?
Из-за руля кабриолета вышел Данте: в длинной синей хламиде, в красных кожаных сапогах. Двухдневная щетина. На пальце фамильный перстенек, в руке трость. Поэт ехал на финальную встречу с Арлекином, только пришлось притормозить.
– Ба, знакомые все лица и авто! Старик Галилео был прав: земля круглая и вертится… – усмехнулся эксцентрик. Расклад, что перед глазами, – театральный акт или убийство? Впрочем, «акт» и «покойник» в этом театре синонимы. Мистер Фэйс не терпит суеты и отучил от суеты гражданина Бирмингема…
– Мистер Литтл, ваш катафалк прибыл! – гортанно крикнул Петр. – Доставим с ветерком!..
Двенадцать затворов тотчас же передернули двенадцать рук. Синхронно. Сейчас вылетят как минимум двенадцать пуль. Из двенадцати стволов. Том Литтл внезапно ощутил, что копы смертны, и что самое печальное, смертны безнаказанно! Лицо сержанта полиции застыло в гримасе страдания.
– Ла-ла-ла! – пело радио.
Поэт быстро подошел к шеренге Киллеров, твердо встал напротив Петра. Повторил, как заклинание:
– Это не суета. Спасти жизнь двум полисменам – все что угодно, но не суета!
Убийца с библейским именем недовольно поморщился и опустил автомат.
– Убирайся! И убирай свою бригаду! – холодно сказал Игрок.
– Этот «Хаммер» обречен, Ваше Высочество. Вариант его спасения не обсуждался и посему не имеет места быть! – невозмутимо ответил Киллер.
Варианты есть всегда. Даже в положении «без вариантов».
– Обсуждение состоялось без моего участия… Ты ведь не будешь отрицать, что я играю главную роль и имею право сказать свое слово?..
– Платите нам не вы, мистер Принц!
Бить по дающей руке – значит быть бедным, но две дающие руки больше, чем одна. Каждая логика по-своему логична.
– Минуту, мистер киллер, – принял решение Данте.
– Ла-ла-ла! – пело